महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-4, verse-6
कुशिकस्यात्मजः श्रीमान्गाधिर्नाम जनेश्वरः ।
अपुत्रः स महाबाहुर्वनवासमुदावसत् ॥६॥
अपुत्रः स महाबाहुर्वनवासमुदावसत् ॥६॥
6. kuśikasyātmajaḥ śrīmāngādhirnāma janeśvaraḥ ,
aputraḥ sa mahābāhurvanavāsamudāvasat.
aputraḥ sa mahābāhurvanavāsamudāvasat.
6.
kuśikasya ātmajaḥ śrīmān gādhiḥ nāma janeśvaraḥ
aputraḥ saḥ mahābāhuḥ vanavāsam udāvasat
aputraḥ saḥ mahābāhuḥ vanavāsam udāvasat
6.
kuśikasya śrīmān ātmajaḥ gādhiḥ nāma janeśvaraḥ
(āsīt) saḥ mahābāhuḥ aputraḥ (san) vanavāsam udāvasat
(āsīt) saḥ mahābāhuḥ aputraḥ (san) vanavāsam udāvasat
6.
Kuśika's glorious son was the king named Gādhi. Being childless, that mighty-armed (king) dwelt in the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुशिकस्य (kuśikasya) - of Kuśika
- आत्मजः (ātmajaḥ) - son, born of oneself
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious (glorious, prosperous, fortunate, endowed with splendor)
- गाधिः (gādhiḥ) - Gādhi (name of a king)
- नाम (nāma) - by name (by name, indeed, verily)
- जनेश्वरः (janeśvaraḥ) - king, lord of men
- अपुत्रः (aputraḥ) - sonless, childless
- सः (saḥ) - He (Gādhi) (he, that)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
- वनवासम् (vanavāsam) - dwelling in the forest, forest life
- उदावसत् (udāvasat) - he dwelt, he resided
Words meanings and morphology
कुशिकस्य (kuśikasya) - of Kuśika
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kuśika
kuśika - Kuśika (name of a king)
Note: Possessive.
आत्मजः (ātmajaḥ) - son, born of oneself
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - son, born of oneself
Compound type : tatpurusha (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective
Kṛt suffix -ja
Derived from root jan (to be born) with kṛt suffix
Root: jan (class 4)
Note: Subject.
श्रीमान् (śrīmān) - glorious (glorious, prosperous, fortunate, endowed with splendor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, prosperous, fortunate, splendid
Derived from śrī (wealth, glory) + matup suffix
Note: Qualifies ātmajaḥ and Gādhi.
गाधिः (gādhiḥ) - Gādhi (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gādhi
gādhi - Gādhi (name of a king, father of Viśvāmitra's wife and then later father of Viśvāmitra in another birth)
Note: Name of the son.
नाम (nāma) - by name (by name, indeed, verily)
(indeclinable)
Note: Adverb.
जनेश्वरः (janeśvaraḥ) - king, lord of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of men, king
Compound type : tatpurusha (jana+īśvara)
- jana – man, people
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Note: Predicate nominative.
अपुत्रः (aputraḥ) - sonless, childless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aputra
aputra - sonless, childless
Negation 'a' + putra (son)
Compound type : bahuvrihi (a+putra)
- a – not, non-
indeclinable - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Qualifies 'saḥ' (Gādhi).
सः (saḥ) - He (Gādhi) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Gādhi.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed (epithet of heroes)
Compound type : bahuvrihi (mahat+bāhu)
- mahat – great, large, important
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies 'saḥ' (Gādhi).
वनवासम् (vanavāsam) - dwelling in the forest, forest life
(noun)
Accusative, masculine, singular of vanavāsa
vanavāsa - dwelling in the forest, forest life, exile to forest
Compound type : tatpurusha (vana+vāsa)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - vāsa – dwelling, residence, abode
noun (masculine)
Note: Object of the verb udāvasat.
उदावसत् (udāvasat) - he dwelt, he resided
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vas
Imperfective (laṅ)
From prefix ud + root vas (to dwell) in third person singular active voice imperfective past tense
Prefix: ud
Root: vas (class 1)
Note: Main verb.