महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-4, verse-24
ततः सा त्वरितं गत्वा तत्सर्वं प्रत्यवेदयत् ।
मातुश्चिकीर्षितं राजन्नृचीकस्तामथाब्रवीत् ॥२४॥
मातुश्चिकीर्षितं राजन्नृचीकस्तामथाब्रवीत् ॥२४॥
24. tataḥ sā tvaritaṁ gatvā tatsarvaṁ pratyavedayat ,
mātuścikīrṣitaṁ rājannṛcīkastāmathābravīt.
mātuścikīrṣitaṁ rājannṛcīkastāmathābravīt.
24.
tataḥ sā tvaritam gatvā tat sarvam prati avedayat
mātuḥ cikīrṣitam rājan ṛcīkaḥ tām atha abravīt
mātuḥ cikīrṣitam rājan ṛcīkaḥ tām atha abravīt
24.
Then, having gone quickly, she reported all that (her) mother's intention, O king. Thereupon, Ṛcīka spoke to her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- सा (sā) - she, that (feminine)
- त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly
- गत्वा (gatvā) - having gone
- तत् (tat) - that
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- प्रति (prati) - towards, concerning, in response to
- अवेदयत् (avedayat) - reported, informed
- मातुः (mātuḥ) - of the mother
- चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - desired to be done, intention, wish
- राजन् (rājan) - O king
- ऋचीकः (ṛcīkaḥ) - Ṛcīka (a proper name)
- ताम् (tām) - her, to her
- अथ (atha) - then, thereupon
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वरितम् (tvaritam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from root 'tvar' (to hasten) with past passive participle suffix 'ita', used adverbially.
Root: tvar (class 1)
Note: Used adverbially.
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of the root 'gam'.
Root: gam (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
प्रति (prati) - towards, concerning, in response to
(indeclinable)
Note: Functions as a preverb here, combining with 'avedayat'.
अवेदयत् (avedayat) - reported, informed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vid
causal
Imperfect 3rd person singular, active voice, from the causal stem 'vedaya-' of the root 'vid'.
Prefix: prati
Root: vid (class 1)
मातुः (mātuḥ) - of the mother
(noun)
Genitive, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - desired to be done, intention, wish
(noun)
Accusative, neuter, singular of cikīrṣita
cikīrṣita - desired to be done, intended, sought after
desiderative past passive participle
Derived from the desiderative stem 'cikīrṣa-' (desiring to do) of root 'kṛ', with past passive participle suffix 'ita', used as a noun.
Root: kṛ (class 8)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
ऋचीकः (ṛcīkaḥ) - Ṛcīka (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ṛcīka
ṛcīka - Ṛcīka (name of a sage, father of Jamadagni)
ताम् (tām) - her, to her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of brū
Root: brū (class 2)