महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-4, verse-1
भीष्म उवाच ।
श्रूयतां पार्थ तत्त्वेन विश्वामित्रो यथा पुरा ।
ब्राह्मणत्वं गतस्तात ब्रह्मर्षित्वं तथैव च ॥१॥
श्रूयतां पार्थ तत्त्वेन विश्वामित्रो यथा पुरा ।
ब्राह्मणत्वं गतस्तात ब्रह्मर्षित्वं तथैव च ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
śrūyatāṁ pārtha tattvena viśvāmitro yathā purā ,
brāhmaṇatvaṁ gatastāta brahmarṣitvaṁ tathaiva ca.
śrūyatāṁ pārtha tattvena viśvāmitro yathā purā ,
brāhmaṇatvaṁ gatastāta brahmarṣitvaṁ tathaiva ca.
1.
bhīṣma uvāca | śrūyatām pārtha tattvena viśvāmitraḥ yathā
purā | brāhmaṇatvam gataḥ tāta brahmarṣitvam tathā eva ca
purā | brāhmaṇatvam gataḥ tāta brahmarṣitvam tathā eva ca
1.
bhīṣma uvāca pārtha tāta śrūyatām tattvena yathā purā
viśvāmitraḥ brāhmaṇatvam tathā eva ca brahmarṣitvam gataḥ
viśvāmitraḥ brāhmaṇatvam tathā eva ca brahmarṣitvam gataḥ
1.
Bhishma spoke: O Pārtha, listen carefully to the truth of how Viśvāmitra, in ancient times, attained the state of a brahmin (brāhmaṇya), and similarly, the status of a brahmin sage (brahmarṣitva), O dear one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhishma
- उवाच (uvāca) - he spoke (he spoke, he said)
- श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard (imperative command to listen) (let it be heard, listen)
- पार्थ (pārtha) - O Pārtha (Arjuna) (O son of Pṛthā, O Arjuna)
- तत्त्वेन (tattvena) - in its true nature, truly (by truth, truly, in reality, in its true nature)
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
- यथा (yathā) - how, as (as, just as, according to)
- पुरा (purā) - in ancient times (formerly, in ancient times, before)
- ब्राह्मणत्वम् (brāhmaṇatvam) - the state of a brahmin (brāhmaṇya) (brahminhood, state of being a Brahmin)
- गतः (gataḥ) - attained (gone, reached, attained, obtained)
- तात (tāta) - O dear one (an affectionate address) (O dear one, O father, O child)
- ब्रह्मर्षित्वम् (brahmarṣitvam) - the status of a brahmin sage (brahmarṣitva) (state of being a Brahmarṣi (Brahmin sage))
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner)
- एव (eva) - exactly, precisely (only, just, indeed, precisely)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Name of a famous Kuru warrior, son of Gaṅgā and Śāntanu.
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - he spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect (liṭ), third person singular, active voice. Irregular form.
Root: vac (class 2)
श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard (imperative command to listen) (let it be heard, listen)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śru
Imperative (loṭ), third person singular, passive voice. From root `śru` (class 5).
Root: śru (class 5)
Note: Literally 'let it be heard (by you).'
पार्थ (pārtha) - O Pārtha (Arjuna) (O son of Pṛthā, O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Patronymic from `pṛthā`.
तत्त्वेन (tattvena) - in its true nature, truly (by truth, truly, in reality, in its true nature)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tattva
tattva - reality, truth, true nature, principle
Derived from `tad` (that) + `tva` (suffix forming abstract nouns).
Note: Used adverbially.
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Name of a famous sage, originally a Kṣatriya who became a Brahmarṣi.
Compound: `viśva` (all) + `mitra` (friend).
Compound type : karmadhāraya (viśva+mitra)
- viśva – all, universal, entire
adjective (masculine) - mitra – friend, companion, the sun god
noun (masculine)
Note: Subject of the clause 'Viśvāmitra...gataḥ'.
यथा (yathā) - how, as (as, just as, according to)
(indeclinable)
Correlative adverb.
Note: Introduces a subordinate clause explaining 'how'.
पुरा (purā) - in ancient times (formerly, in ancient times, before)
(indeclinable)
Adverb of time.
ब्राह्मणत्वम् (brāhmaṇatvam) - the state of a brahmin (brāhmaṇya) (brahminhood, state of being a Brahmin)
(noun)
Accusative, neuter, singular of brāhmaṇatva
brāhmaṇatva - brahminhood, the status or office of a Brahmin
Derived from `brāhmaṇa` (Brahmin) + `tva` (suffix for abstract noun).
Note: Object of `gataḥ` (meaning 'attained').
गतः (gataḥ) - attained (gone, reached, attained, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, moved, reached, attained
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root `gam` (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Literally 'having gone to/reached'.
तात (tāta) - O dear one (an affectionate address) (O dear one, O father, O child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, child, dear one (term of endearment, often used by elder to younger or vice versa)
Note: Bhishma is addressing Pārtha (Arjuna).
ब्रह्मर्षित्वम् (brahmarṣitvam) - the status of a brahmin sage (brahmarṣitva) (state of being a Brahmarṣi (Brahmin sage))
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahmarṣitva
brahmarṣitva - state/status of a brahmin sage (brahmarṣi)
Abstract noun from `brahmarṣi`.
Compound type : tatpurusha (brahmarṣi+tva)
- brahmarṣi – brahmin sage
noun (masculine)
Compound of `brahman` and `ṛṣi`. - tva – suffix for abstract nouns, -ness, -hood
suffix (neuter)
Abstract noun forming suffix.
Note: Object of `gataḥ`.
तथा (tathā) - similarly (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Correlative of `yathā`.
एव (eva) - exactly, precisely (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Emphatic particle.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.