Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,4

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-4, verse-4

तस्यात्मजस्तुल्यगुणः सिन्धुद्वीपो महायशाः ।
सिन्धुद्वीपाच्च राजर्षिर्बलाकाश्वो महाबलः ॥४॥
4. tasyātmajastulyaguṇaḥ sindhudvīpo mahāyaśāḥ ,
sindhudvīpācca rājarṣirbalākāśvo mahābalaḥ.
4. tasya ātmajaḥ tulyaguṇaḥ sindhudvīpaḥ mahāyaśāḥ
sindhudvīpāt ca rājarṣiḥ balākāśvaḥ mahābalaḥ
4. tasya tulyaguṇaḥ mahāyaśāḥ ātmajaḥ sindhudvīpaḥ
sindhudvīpāt ca rājarṣiḥ mahābalaḥ balākāśvaḥ
4. His son, equal in virtues and very famous, was Sindhudvīpa. And from Sindhudvīpa was born the royal sage Balākāśva, who was very powerful.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - of Jahnu (his, of him, of that)
  • आत्मजः (ātmajaḥ) - son, born of oneself
  • तुल्यगुणः (tulyaguṇaḥ) - equal in qualities, possessing similar virtues
  • सिन्धुद्वीपः (sindhudvīpaḥ) - Sindhudvīpa (name of a king)
  • महायशाः (mahāyaśāḥ) - very famous, illustrious
  • सिन्धुद्वीपात् (sindhudvīpāt) - from Sindhudvīpa
  • (ca) - and, also
  • राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage, king and sage
  • बलाकाश्वः (balākāśvaḥ) - Balākāśva (name of a king)
  • महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, mighty

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - of Jahnu (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Jahnu from the previous verse.
आत्मजः (ātmajaḥ) - son, born of oneself
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - son, born of oneself
Compound type : tatpurusha (ātman+ja)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
  • ja – born, produced from
    adjective
    Kṛt suffix -ja
    Derived from root jan (to be born) with kṛt suffix
    Root: jan (class 4)
तुल्यगुणः (tulyaguṇaḥ) - equal in qualities, possessing similar virtues
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tulyaguṇa
tulyaguṇa - equal in qualities, having similar virtues
Compound type : bahuvrihi (tulya+guṇa)
  • tulya – equal, similar, comparable
    adjective
  • guṇa – quality, virtue, attribute
    noun (masculine)
Note: Qualifies Sindhudvīpa.
सिन्धुद्वीपः (sindhudvīpaḥ) - Sindhudvīpa (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sindhudvīpa
sindhudvīpa - Sindhudvīpa (name of a king)
Compound type : tatpurusha (sindhu+dvīpa)
  • sindhu – river, ocean, Indus river
    noun (masculine)
  • dvīpa – island, continent
    noun (masculine)
Note: Subject of the first clause.
महायशाः (mahāyaśāḥ) - very famous, illustrious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - very famous, illustrious, glorious
Compound type : bahuvrihi (mahat+yaśas)
  • mahat – great, large, important
    adjective
  • yaśas – fame, glory, renown
    noun (neuter)
Note: Qualifies Sindhudvīpa.
सिन्धुद्वीपात् (sindhudvīpāt) - from Sindhudvīpa
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of sindhudvīpa
sindhudvīpa - Sindhudvīpa (name of a king)
Note: Denotes origin.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage, king and sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king and sage
Compound type : tatpurusha (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
Note: Subject of the second clause.
बलाकाश्वः (balākāśvaḥ) - Balākāśva (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of balākāśva
balākāśva - Balākāśva (name of a king)
Note: Proper name.
महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very powerful, mighty, great strength
Compound type : bahuvrihi (mahat+bala)
  • mahat – great, large, important
    adjective
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: Qualifies Balākāśva.