Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,4

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-4, verse-10

प्रत्याख्याय पुनर्यान्तमब्रवीद्राजसत्तमः ।
शुल्कं प्रदीयतां मह्यं ततो वेत्स्यसि मे सुताम् ॥१०॥
10. pratyākhyāya punaryāntamabravīdrājasattamaḥ ,
śulkaṁ pradīyatāṁ mahyaṁ tato vetsyasi me sutām.
10. pratyākhyāya punaḥ yāntam abravīt rājasattamaḥ
śulkam pradīyatām mahyam tataḥ vetsyasi me sutām
10. rājasattamaḥ pratyākhyāya punaḥ yāntam abravīt:
śulkam mahyam pradīyatām; tataḥ me sutām vetsyasi
10. Having rejected him, the best of kings spoke to him as he was departing: 'Let the bride-price be given to me; then you shall obtain my daughter.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रत्याख्याय (pratyākhyāya) - having rejected (Ṛcīka's proposal) (having rejected, having refused, having denied)
  • पुनः (punaḥ) - again (indicating a second attempt or state) (again, anew, furthermore, on the other hand)
  • यान्तम् (yāntam) - him who was departing (going, moving, departing)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke (said, spoke)
  • राजसत्तमः (rājasattamaḥ) - best of kings (best of kings, chief of kings)
  • शुल्कम् (śulkam) - bride-price (bride-price, fee, toll, duty)
  • प्रदीयताम् (pradīyatām) - let it be given (let it be given, may it be granted)
  • मह्यम् (mahyam) - to me (Gādhi) (to me, for me)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore, from that)
  • वेत्स्यसि (vetsyasi) - you will obtain (you will know, you will obtain, you will find)
  • मे (me) - my (daughter) (my, to me, for me)
  • सुताम् (sutām) - my daughter (daughter)

Words meanings and morphology

प्रत्याख्याय (pratyākhyāya) - having rejected (Ṛcīka's proposal) (having rejected, having refused, having denied)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From prati + ā + khyā (to tell, relate).
Prefixes: prati+ā
Root: khyā (class 2)
पुनः (punaḥ) - again (indicating a second attempt or state) (again, anew, furthermore, on the other hand)
(indeclinable)
यान्तम् (yāntam) - him who was departing (going, moving, departing)
(participle)
Accusative, masculine, singular of yānt
yānt - going, moving, travelling
present active participle
From root yā (to go).
Root: yā (class 2)
Note: Refers to Ṛcīka.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, active voice, 3rd person singular.
Root: brū (class 2)
राजसत्तमः (rājasattamaḥ) - best of kings (best of kings, chief of kings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings, chief of kings
From rājan (king) + sattama (best).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sattama)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama.
Note: Refers to Gādhi.
शुल्कम् (śulkam) - bride-price (bride-price, fee, toll, duty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śulka
śulka - bride-price, fee, toll, tax
प्रदीयताम् (pradīyatām) - let it be given (let it be given, may it be granted)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dā
From pra + root dā (to give), 3rd person singular imperative, passive voice.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
मह्यम् (mahyam) - to me (Gādhi) (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
First person pronoun.
Note: Refers to the speaker, Gādhi.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore, from that)
(indeclinable)
From tad with suffix -tas.
वेत्स्यसि (vetsyasi) - you will obtain (you will know, you will obtain, you will find)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of vid
Future tense, active voice, 2nd person singular.
Root: vid (class 2)
Note: Refers to Ṛcīka.
मे (me) - my (daughter) (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
First person enclitic pronoun.
Note: Refers to Gādhi.
सुताम् (sutām) - my daughter (daughter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter