Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,4

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-4, verse-39

व्यत्यासस्तु कृतो यस्मात्त्वया मात्रा तथैव च ।
तस्मात्सा ब्राह्मणश्रेष्ठं माता ते जनयिष्यति ॥३९॥
39. vyatyāsastu kṛto yasmāttvayā mātrā tathaiva ca ,
tasmātsā brāhmaṇaśreṣṭhaṁ mātā te janayiṣyati.
39. vyatyāsaḥ tu kṛtaḥ yasmāt tvayā mātrā tathā eva
ca tasmāt sā brāhmaṇaśreṣṭham mātā te janayiṣyati
39. yasmāt tvayā mātrā ca tathā eva vyatyāsaḥ kṛtaḥ,
tasmāt sā te mātā brāhmaṇaśreṣṭham janayiṣyati
39. Due to the exchange (vyatyāsa) made by you and your mother, your mother will give birth to an excellent brahmin.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • व्यत्यासः (vyatyāsaḥ) - exchange, transposition, reversal, alteration
  • तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
  • कृतः (kṛtaḥ) - done, made, performed
  • यस्मात् (yasmāt) - because, from which, on account of which
  • त्वया (tvayā) - by you
  • मात्रा (mātrā) - by the mother
  • तथा (tathā) - so, thus, in that way
  • एव (eva) - only, just, indeed, precisely
  • (ca) - and
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
  • सा (sā) - she, that (feminine)
  • ब्राह्मणश्रेष्ठम् (brāhmaṇaśreṣṭham) - an excellent brahmin, the best among brahmins
  • माता (mātā) - mother
  • ते (te) - your, by you
  • जनयिष्यति (janayiṣyati) - will give birth to, will produce

Words meanings and morphology

व्यत्यासः (vyatyāsaḥ) - exchange, transposition, reversal, alteration
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyatyāsa
vyatyāsa - exchange, transposition, reversal, alteration, deviation
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
कृतः (kṛtaḥ) - done, made, performed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, created
Past Passive Participle
Root: kṛ (class 8)
यस्मात् (yasmāt) - because, from which, on account of which
(pronoun)
Ablative, singular of yad
yad - who, which, what, that
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you (singular)
मात्रा (mātrā) - by the mother
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
ब्राह्मणश्रेष्ठम् (brāhmaṇaśreṣṭham) - an excellent brahmin, the best among brahmins
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇaśreṣṭha
brāhmaṇaśreṣṭha - an excellent brahmin, the best among brahmins
Compound type : tatpurusha (brāhmaṇa+śreṣṭha)
  • brāhmaṇa – brahmin, one related to brahman, priestly
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, excellent, superior, most eminent
    adjective (masculine)
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
ते (te) - your, by you
(pronoun)
Genitive, singular of yūṣmad
yūṣmad - you
जनयिष्यति (janayiṣyati) - will give birth to, will produce
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of jan
Causative stem jan-ay-
Root: jan (class 10)