Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-18, verse-45

वैशंपायन उवाच ।
एतान्यत्यद्भुतान्येव कर्माण्यथ महात्मनः ।
प्रोक्तानि मुनिभिः श्रुत्वा विस्मयामास पाण्डवः ॥४५॥
45. vaiśaṁpāyana uvāca ,
etānyatyadbhutānyeva karmāṇyatha mahātmanaḥ ,
proktāni munibhiḥ śrutvā vismayāmāsa pāṇḍavaḥ.
45. vaiśaṃpāyana uvāca etāni atyadbhutāni eva karmāṇi atha
mahātmanaḥ proktāni munibhiḥ śrutvā vismayāmāsa pāṇḍavaḥ
45. vaiśaṃpāyana uvāca atha pāṇḍavaḥ mahātmanaḥ etāni eva
atyadbhutāni karmāṇi munibhiḥ proktāni śrutvā vismayāmāsa
45. Vaiśaṃpāyana said: Then, having heard these exceedingly wondrous deeds of the great soul (mahātman) recounted by the sages (muni), the Pāṇḍava was amazed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahābhārata to King Janamejaya. (Vaiśaṃpāyana (a proper name))
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एतानि (etāni) - Refers to the deeds (karmāṇi) being described. (these)
  • अत्यद्भुतानि (atyadbhutāni) - exceedingly wonderful, extremely marvelous
  • एव (eva) - Emphasizes the preceding word 'wondrous'. (indeed, certainly, only, just)
  • कर्माणि (karmāṇi) - Refers to the actions performed by the 'great soul'. (deeds, actions, works)
  • अथ (atha) - Indicates a sequence of events. (then, next, now)
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - Refers to a prominent character, likely Kṛṣṇa or Vyāsa in the broader context. (of the great soul, of the magnanimous one)
  • प्रोक्तानि (proktāni) - The deeds that were spoken/described. (spoken, declared, described)
  • मुनिभिः (munibhiḥ) - The agents by whom the deeds were described. (by the sages, by the ascetics)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • विस्मयामास (vismayāmāsa) - was amazed, wondered
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira, the subject of the main verb vismayāmāsa. (the Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahābhārata to King Janamejaya. (Vaiśaṃpāyana (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana
Note: Subject of the verb uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (Liṭ)
3rd person singular, active voice.
Root: vac (class 2)
एतानि (etāni) - Refers to the deeds (karmāṇi) being described. (these)
(pronoun)
neuter, plural of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with karmāṇi.
अत्यद्भुतानि (atyadbhutāni) - exceedingly wonderful, extremely marvelous
(adjective)
neuter, plural of atyadbhuta
atyadbhuta - exceedingly wonderful, extremely marvelous
Compound of ati (exceedingly) and adbhuta (wonderful).
Compound type : Praadi-Tatpuruṣa (ati+adbhuta)
  • ati – over, beyond, exceeding, excessively
    indeclinable
    Preposition/Adverb functioning as intensifier.
  • adbhuta – wonderful, marvelous, extraordinary
    adjective (masculine)
Note: Agrees with karmāṇi.
एव (eva) - Emphasizes the preceding word 'wondrous'. (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
Emphatic particle.
कर्माणि (karmāṇi) - Refers to the actions performed by the 'great soul'. (deeds, actions, works)
(noun)
neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual action, fate (karma)
n-stem noun.
Root: kṛ (class 8)
Note: The subject/object of proktāni in a passive construction.
अथ (atha) - Indicates a sequence of events. (then, next, now)
(indeclinable)
Adverb of time/sequence.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - Refers to a prominent character, likely Kṛṣṇa or Vyāsa in the broader context. (of the great soul, of the magnanimous one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, magnanimous, noble-minded (mahātman)
n-stem noun, compound of mahat (great) and ātman (soul).
Compound type : Tatpuruṣa or Bahuvrīhi (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit (ātman)
    noun (masculine)
Note: Possessive, 'of the great soul'.
प्रोक्तानि (proktāni) - The deeds that were spoken/described. (spoken, declared, described)
(participle)
neuter, plural of prokta
prokta - spoken, declared, described
Past Passive Participle
Derived from root vac with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Predicate participle for karmāṇi.
मुनिभिः (munibhiḥ) - The agents by whom the deeds were described. (by the sages, by the ascetics)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, silent one (muni)
i-stem noun.
Root: man
Note: Agent in passive construction.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru.
Root: śru (class 5)
विस्मयामास (vismayāmāsa) - was amazed, wondered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vismayā
Perfect tense (Liṭ)
Denominative verb from vismaya (wonder), 3rd person singular, active voice.
Prefix: vi
Root: smī (class 1)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira, the subject of the main verb vismayāmāsa. (the Pāṇḍava, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Note: Subject of the sentence.