महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-18, verse-42
अनुज्ञातो भगवता गृहं गत्वा युधिष्ठिर ।
अपश्यं पितरं तात इष्टिं कृत्वा विनिःसृतम् ॥४२॥
अपश्यं पितरं तात इष्टिं कृत्वा विनिःसृतम् ॥४२॥
42. anujñāto bhagavatā gṛhaṁ gatvā yudhiṣṭhira ,
apaśyaṁ pitaraṁ tāta iṣṭiṁ kṛtvā viniḥsṛtam.
apaśyaṁ pitaraṁ tāta iṣṭiṁ kṛtvā viniḥsṛtam.
42.
anujñātaḥ bhagavatā gṛham gatvā yudhiṣṭhira
apaśyam pitaram tāta iṣṭim kṛtvā viniḥsṛtam
apaśyam pitaram tāta iṣṭim kṛtvā viniḥsṛtam
42.
yudhiṣṭhira,
tāta,
bhagavatā anujñātaḥ,
gṛham gatvā,
iṣṭim kṛtvā viniḥsṛtam pitaram apaśyam.
tāta,
bhagavatā anujñātaḥ,
gṛham gatvā,
iṣṭim kṛtvā viniḥsṛtam pitaram apaśyam.
42.
O Yudhishthira, dear one, having been permitted by the revered one (Mahadeva), and having returned home, I saw my father, who had emerged after performing a Vedic ritual.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - permitted by Mahadeva (permitted, allowed, commanded)
- भगवता (bhagavatā) - by Mahadeva (by the divine one, by the revered one)
- गृहम् (gṛham) - home, house
- गत्वा (gatvā) - having gone
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira, the eldest Pandava brother, being addressed by Vyasa. (O Yudhishthira)
- अपश्यम् (apaśyam) - I saw
- पितरम् (pitaram) - father
- तात (tāta) - Term of endearment used by Vyasa for Yudhishthira. (O dear one, O son)
- इष्टिम् (iṣṭim) - a Vedic ritual, oblation
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
- विनिःसृतम् (viniḥsṛtam) - emerged, come out
Words meanings and morphology
अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - permitted by Mahadeva (permitted, allowed, commanded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anujñāta
anujñāta - permitted, allowed, commanded
Past Passive Participle
from anu + jñā (to know) + kta
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
भगवता (bhagavatā) - by Mahadeva (by the divine one, by the revered one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, revered, venerable
गृहम् (gṛham) - home, house
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from gam (to go) + tvā
Root: gam (class 1)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira, the eldest Pandava brother, being addressed by Vyasa. (O Yudhishthira)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (a proper name, eldest Pandava brother)
अपश्यम् (apaśyam) - I saw
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect, 1st person singular, active
Root: dṛś (class 1)
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
तात (tāta) - Term of endearment used by Vyasa for Yudhishthira. (O dear one, O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, son
इष्टिम् (iṣṭim) - a Vedic ritual, oblation
(noun)
Accusative, feminine, singular of iṣṭi
iṣṭi - Vedic ritual, oblation, desire
Root: yaj (class 1)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from kṛ (to do, to make) + tvā
Root: kṛ (class 8)
विनिःसृतम् (viniḥsṛtam) - emerged, come out
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viniḥsṛta
viniḥsṛta - emerged, come out, issued forth
Past Passive Participle
from vi + nir + sṛ (to flow, to move) + kta
Prefixes: vi+nir
Root: sṛ (class 1)