महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-18, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
महायोगी ततः प्राह कृष्णद्वैपायनो मुनिः ।
पठस्व पुत्र भद्रं ते प्रीयतां ते महेश्वरः ॥१॥
महायोगी ततः प्राह कृष्णद्वैपायनो मुनिः ।
पठस्व पुत्र भद्रं ते प्रीयतां ते महेश्वरः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
mahāyogī tataḥ prāha kṛṣṇadvaipāyano muniḥ ,
paṭhasva putra bhadraṁ te prīyatāṁ te maheśvaraḥ.
mahāyogī tataḥ prāha kṛṣṇadvaipāyano muniḥ ,
paṭhasva putra bhadraṁ te prīyatāṁ te maheśvaraḥ.
1.
vaiśampāyanaḥ uvāca mahāyogī tataḥ prāha kṛṣṇadvaipāyanaḥ
muniḥ paṭhasva putra bhadram te prīyatām te maheśvaraḥ
muniḥ paṭhasva putra bhadram te prīyatām te maheśvaraḥ
1.
vaiśampāyanaḥ uvāca tataḥ mahāyogī kṛṣṇadvaipāyanaḥ muniḥ
prāha putra paṭhasva te bhadram te maheśvaraḥ prīyatām
prāha putra paṭhasva te bhadram te maheśvaraḥ prīyatām
1.
Vaiśampāyana said: Then, the great sage (muni), Kṛṣṇadvaipāyana, who was a great practitioner of yoga (mahāyogī), spoke: 'Recite this, my son! May good fortune be with you. May the Great Lord (Maheśvara) be pleased with you.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- महायोगी (mahāyogī) - great practitioner of yoga (mahāyogin)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- प्राह (prāha) - spoke, declared
- कृष्णद्वैपायनः (kṛṣṇadvaipāyanaḥ) - The full name of the sage Vyāsa. (Kṛṣṇadvaipāyana (Vyāsa))
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, silent one
- पठस्व (paṭhasva) - recite! (thou)
- पुत्र (putra) - O son!
- भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
- ते (te) - to you, for you, your
- प्रीयताम् (prīyatām) - may be pleased
- ते (te) - to you, for you, your
- महेश्वरः (maheśvaraḥ) - the Great Lord (Śiva)
Words meanings and morphology
वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Name of a sage, a disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
महायोगी (mahāyogī) - great practitioner of yoga (mahāyogin)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāyogin
mahāyogin - a great ascetic, a great practitioner of yoga
Compound type : karmadhāraya (mahā+yogin)
- mahā – great, large, mighty
adjective - yogin – a practitioner of yoga, an ascetic, a sage
noun (masculine)
Root: yuj (class 7)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
प्राह (prāha) - spoke, declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra-√ah
Perfect form of root √ah, often used as an alternative to √brū (to speak).
Prefix: pra
Root: ah
कृष्णद्वैपायनः (kṛṣṇadvaipāyanaḥ) - The full name of the sage Vyāsa. (Kṛṣṇadvaipāyana (Vyāsa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇadvaipāyana
kṛṣṇadvaipāyana - Name of Vyāsa, the compiler of the Vedas and author of the Mahābhārata; literally 'the dark island-born'
Compound type : karmadhāraya (kṛṣṇa+dvaipāyana)
- kṛṣṇa – dark, black
adjective (masculine) - dvaipāyana – island-born
adjective (masculine)
Derived from 'dvīpa' (island).
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, silent one
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - a sage, an ascetic, a silent one, a seer
पठस्व (paṭhasva) - recite! (thou)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of paṭh
Root: paṭh (class 1)
पुत्र (putra) - O son!
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, fortunate, good, excellent; welfare (as a noun)
Note: Used here as a noun meaning 'welfare' or 'good fortune'.
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: This form can be dative ('to you') or genitive ('your'). Here it indicates 'for you'.
प्रीयताम् (prīyatām) - may be pleased
(verb)
3rd person , singular, middle/passive, imperative (loṭ) of prī
Root: prī (class 9)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: This form can be dative ('to you') or genitive ('your'). Here it indicates 'with you'.
महेश्वरः (maheśvaraḥ) - the Great Lord (Śiva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maheśvara
maheśvara - great lord; an epithet of Śiva
Compound type : karmadhāraya (mahā+īśvara)
- mahā – great, large, mighty
adjective - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
Root: īś (class 2)