महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-18, verse-6
अजराणामदुःखानां शतवर्षसहस्रिणाम् ।
लब्धं पुत्रशतं शर्वात्पुरा पाण्डुनृपात्मज ॥६॥
लब्धं पुत्रशतं शर्वात्पुरा पाण्डुनृपात्मज ॥६॥
6. ajarāṇāmaduḥkhānāṁ śatavarṣasahasriṇām ,
labdhaṁ putraśataṁ śarvātpurā pāṇḍunṛpātmaja.
labdhaṁ putraśataṁ śarvātpurā pāṇḍunṛpātmaja.
6.
ajarāṇām aduḥkhānām śatavarṣasahastriṇām
labdham putraśatam śarvāt purā pāṇḍunṛpātmaja
labdham putraśatam śarvāt purā pāṇḍunṛpātmaja
6.
pāṇḍunṛpātmaja ajarāṇām aduḥkhānām
śatavarṣasahastriṇām putraśatam purā śarvāt labdham
śatavarṣasahastriṇām putraśatam purā śarvāt labdham
6.
Of the ageless, free from sorrow, and those living for a hundred thousand years – a hundred sons were obtained from Śarva (Shiva) long ago, O son of King Pāṇḍu!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अजराणाम् (ajarāṇām) - Of the sons who are eternally youthful. (of the ageless, of those who do not decay)
- अदुःखानाम् (aduḥkhānām) - Of the sons who are free from suffering. (of those free from sorrow, of the joyless)
- शतवर्षसहस्त्रिणाम् (śatavarṣasahastriṇām) - Of the sons whose lifespan is a hundred thousand years. (of those living for a hundred thousand years)
- लब्धम् (labdham) - A hundred sons were obtained. (obtained, received, gained)
- पुत्रशतम् (putraśatam) - The object that was obtained. (a hundred sons)
- शर्वात् (śarvāt) - The source from whom the sons were obtained. (from Śarva (a name of Shiva))
- पुरा (purā) - Indicating that the event happened a long time ago. (formerly, anciently, in the past)
- पाण्डुनृपात्मज (pāṇḍunṛpātmaja) - Addressing Yudhiṣṭhira. (O son of King Pāṇḍu)
Words meanings and morphology
अजराणाम् (ajarāṇām) - Of the sons who are eternally youthful. (of the ageless, of those who do not decay)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of ajara
ajara - ageless, undecaying, not growing old
a (negation) + jara (old age/decay)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jara)
- a – not, non-
indeclinable
negation prefix - jara – old age, decay
noun (feminine)
From root JṜ (to grow old)
Root: jṝ (class 9)
Note: Part of a series of adjectives in genitive plural referring to the sons.
अदुःखानाम् (aduḥkhānām) - Of the sons who are free from suffering. (of those free from sorrow, of the joyless)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of aduḥkha
aduḥkha - free from sorrow, painless, happy
a (negation) + duḥkha (sorrow)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+duḥkha)
- a – not, non-
indeclinable
negation prefix - duḥkha – sorrow, suffering, pain
noun (neuter)
Note: Part of a series of adjectives in genitive plural referring to the sons.
शतवर्षसहस्त्रिणाम् (śatavarṣasahastriṇām) - Of the sons whose lifespan is a hundred thousand years. (of those living for a hundred thousand years)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śatavarṣasahastrin
śatavarṣasahastrin - living for a hundred thousand years, having a life of a hundred thousand years
śata (hundred) + varṣa (year) + sahasra (thousand) + -in (possessive suffix)
Compound type : tatpuruṣa (śata+varṣa+sahasra)
- śata – hundred
numeral (neuter) - varṣa – year, rain
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1) - sahasra – thousand
numeral (neuter)
Note: Part of a series of adjectives in genitive plural referring to the sons.
लब्धम् (labdham) - A hundred sons were obtained. (obtained, received, gained)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of labdha
labdha - obtained, gained, acquired, received
Past Passive Participle
From root LABH (to obtain, get).
Root: labh (class 1)
Note: Functions as a predicate verb in past passive.
पुत्रशतम् (putraśatam) - The object that was obtained. (a hundred sons)
(noun)
Nominative, neuter, singular of putraśata
putraśata - a hundred sons
putra (son) + śata (hundred)
Compound type : tatpuruṣa (putra+śata)
- putra – son, child
noun (masculine) - śata – hundred
numeral (neuter)
Note: The compound functions as a singular neuter noun.
शर्वात् (śarvāt) - The source from whom the sons were obtained. (from Śarva (a name of Shiva))
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of śarva
śarva - Śarva (an epithet of Shiva), archer, destroyer
From root ŚṜ (to injure, break).
Root: śṝ (class 9)
Note: Ablative indicating source.
पुरा (purā) - Indicating that the event happened a long time ago. (formerly, anciently, in the past)
(indeclinable)
पाण्डुनृपात्मज (pāṇḍunṛpātmaja) - Addressing Yudhiṣṭhira. (O son of King Pāṇḍu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍunṛpātmaja
pāṇḍunṛpātmaja - son of King Pāṇḍu
pāṇḍu (Pāṇḍu) + nṛpa (king) + ātmaja (son)
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+nṛpa+ātmaja)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (a proper name), yellowish-white
proper noun (masculine) - nṛpa – king, ruler
noun (masculine)
nṛ (man) + pā (to protect)
Root: pā (class 1) - ātmaja – son, self-born
noun (masculine)
ātman (self) + ja (born from)
Root: jan (class 4)
Note: Addresses Yudhiṣṭhira.