योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-87, verse-29
स्पर्शसंवेदनं किंचिदहमत्रानुभूतवान् ।
येन नाम प्रदेशेन तेन सा त्वक्च कथ्यते ॥ २९ ॥
येन नाम प्रदेशेन तेन सा त्वक्च कथ्यते ॥ २९ ॥
sparśasaṃvedanaṃ kiṃcidahamatrānubhūtavān ,
yena nāma pradeśena tena sā tvakca kathyate 29
yena nāma pradeśena tena sā tvakca kathyate 29
29.
sparśasaṃvedanam kiñcit aham atra anubhūtavān
yena nāma pradeśena tena sā tvak ca kathyate
yena nāma pradeśena tena sā tvak ca kathyate
29.
aham atra kiñcit sparśasaṃvedanam anubhūtavān
yena nāma pradeśena tena sā tvak ca kathyate
yena nāma pradeśena tena sā tvak ca kathyate
29.
Here, I experienced a certain sensation of touch. The region or part by which that (sensation) occurs is indeed called the skin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्पर्शसंवेदनम् (sparśasaṁvedanam) - sensation of touch, touch perception
- किञ्चित् (kiñcit) - something, a little, a certain
- अहम् (aham) - I
- अत्र (atra) - here, in this place
- अनुभूतवान् (anubhūtavān) - experienced, perceived
- येन (yena) - by which, by whom
- नाम (nāma) - indeed, by name, as it were
- प्रदेशेन (pradeśena) - by the region, by the part
- तेन (tena) - by that
- सा (sā) - that (she)
- त्वक् (tvak) - skin
- च (ca) - and
- कथ्यते (kathyate) - is called, is said
Words meanings and morphology
स्पर्शसंवेदनम् (sparśasaṁvedanam) - sensation of touch, touch perception
(noun)
Accusative, neuter, singular of sparśasaṃvedana
sparśasaṁvedana - sensation of touch, touch perception
Compound type : tatpurusha (sparśa+saṃvedana)
- sparśa – touch, contact
noun (masculine)
Derived from root spṛś (to touch)
Root: spṛś (class 6) - saṃvedana – sensation, perception, knowledge
noun (neuter)
Derived from root vid with prefix sam
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
किञ्चित् (kiñcit) - something, a little, a certain
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiñcit
kiñcit - something, a little, a certain
Note: Accusative singular neuter, modifying sparśasaṃvedanam.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Adverb of place.
अनुभूतवान् (anubhūtavān) - experienced, perceived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anubhūtavat
anubhūtavat - having experienced, having perceived
Past Active Participle
Derived from root bhū with prefix anu and suffix ktavat
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with aham.
येन (yena) - by which, by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yat
yat - which, what, who
Relative pronoun.
Note: Agrees with pradeśena.
नाम (nāma) - indeed, by name, as it were
(indeclinable)
Can be an indeclinable particle or a noun (name). Here, it's an indeclinable emphasizing "by which region."
Note: Functions as an emphasizing particle.
प्रदेशेन (pradeśena) - by the region, by the part
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pradeśa
pradeśa - region, place, part, locality
From pra + diś (to point out).
Prefix: pra
Root: diś (class 6)
तेन (tena) - by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Corresponds to yena and agrees with pradeśena (implied antecedent).
सा (sā) - that (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with tvak.
त्वक् (tvak) - skin
(noun)
Nominative, feminine, singular of tvac
tvac - skin, hide, bark
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Usually follows the word it connects. Here, it connects "skin" to the idea of "that is called".
कथ्यते (kathyate) - is called, is said
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of kath
Passive voice present tense
Derived from root kath (a denominative from kathā, or a root 10). Here in passive voice.
Root: kath (class 10)