Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,53

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-53, verse-68

प्रक्षीयमाणमेवेदं न मनो मनसि स्थितम् ।
प्रशाम्यद्वासनाजालं प्रावृडन्त इवाम्बुदः ॥ ६८ ॥
prakṣīyamāṇamevedaṃ na mano manasi sthitam ,
praśāmyadvāsanājālaṃ prāvṛḍanta ivāmbudaḥ 68
68. prakṣīyamāṇam eva idam na manaḥ manasi sthitam
praśāmyadvāsanājālam prāvṛḍantaḥ iva ambudaḥ
68. idam manaḥ prakṣīyamāṇam eva manasi sthitam na
praśāmyadvāsanājālam prāvṛḍantaḥ iva ambudaḥ
68. This mind (manas), which is indeed diminishing, is not truly established in its own mental processes. Its network of latent impressions (vāsanā) is subsiding, just like a cloud at the end of the rainy season.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रक्षीयमाणम् (prakṣīyamāṇam) - diminishing (diminishing, wasting away, decaying)
  • एव (eva) - indeed (indeed, just, only, certainly)
  • इदम् (idam) - this (referring to the mind) (this, this one)
  • (na) - not (not, no)
  • मनः (manaḥ) - mind (manas) (mind, intellect, heart (manas))
  • मनसि (manasi) - in its own mental processes (in the mind, mentally, in the heart (manas))
  • स्थितम् (sthitam) - established (standing, situated, established, firm)
  • प्रशाम्यद्वासनाजालम् (praśāmyadvāsanājālam) - whose network of latent impressions (vāsanā) is subsiding (whose network of latent impressions is calming down)
  • प्रावृडन्तः (prāvṛḍantaḥ) - at the end of the rainy season (end of the rainy season)
  • इव (iva) - like (like, as, as if)
  • अम्बुदः (ambudaḥ) - cloud (cloud (lit. 'water-giver'))

Words meanings and morphology

प्रक्षीयमाणम् (prakṣīyamāṇam) - diminishing (diminishing, wasting away, decaying)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prakṣīyamāṇa
prakṣīyamāṇa - diminishing, wasting away
present middle participle
From pra-kṣī (to waste away, diminish).
Prefix: pra
Root: kṣī (class 1)
Note: Agrees with 'idam'.
एव (eva) - indeed (indeed, just, only, certainly)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (referring to the mind) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Refers to 'manaḥ'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind (manas) (mind, intellect, heart (manas))
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, thought (manas)
Root: man
Note: Subject of the sentence.
मनसि (manasi) - in its own mental processes (in the mind, mentally, in the heart (manas))
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, thought (manas)
Root: man
स्थितम् (sthitam) - established (standing, situated, established, firm)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, situated, established, firm
past passive participle
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'manaḥ' (neuter nominative).
प्रशाम्यद्वासनाजालम् (praśāmyadvāsanājālam) - whose network of latent impressions (vāsanā) is subsiding (whose network of latent impressions is calming down)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praśāmyadvāsanājāla
praśāmyadvāsanājāla - whose network of latent impressions is subsiding
Compound type : bahuvrīhi (praśāmyat+vāsanājāla)
  • praśāmyat – calming down, subsiding
    adjective (masculine)
    present active participle
    From pra-śam (to calm down).
    Prefix: pra
    Root: śam (class 4)
  • vāsanājāla – network of latent impressions
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'ambudaḥ'.
प्रावृडन्तः (prāvṛḍantaḥ) - at the end of the rainy season (end of the rainy season)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāvṛḍanta
prāvṛḍanta - end of the rainy season
Compound type : tatpuruṣa (prāvṛṣ+anta)
  • prāvṛṣ – rainy season, rains
    noun (feminine)
  • anta – end, limit, border
    noun (masculine)
Note: Used adverbially to qualify the cloud.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
अम्बुदः (ambudaḥ) - cloud (cloud (lit. 'water-giver'))
(noun)
Nominative, masculine, singular of ambuda
ambuda - cloud (lit. 'water-giver')
Compound: ambu (water) + da (giver, from root dā 'to give').
Compound type : tatpuruṣa (ambu+da)
  • ambu – water
    noun (neuter)
  • da – giver, bestower
    noun (masculine)
    From root dā (to give).
    Root: dā (class 3)