योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-53, verse-38
अस्मिन्क्षणपरिस्पन्दे देहे विसरणोन्मुखे ।
तरङ्गे च निबद्धास्था ये हतास्ते कुबुद्धयः ॥ ३८ ॥
तरङ्गे च निबद्धास्था ये हतास्ते कुबुद्धयः ॥ ३८ ॥
asminkṣaṇaparispande dehe visaraṇonmukhe ,
taraṅge ca nibaddhāsthā ye hatāste kubuddhayaḥ 38
taraṅge ca nibaddhāsthā ye hatāste kubuddhayaḥ 38
38.
asmin kṣaṇaparispande dehe visaraṇonmukhe
taraṅge ca nibaddhāsthā ye hatāḥ te kubuddhayaḥ
taraṅge ca nibaddhāsthā ye hatāḥ te kubuddhayaḥ
38.
ye asmin kṣaṇaparispande visaraṇonmukhe dehe ca taraṅge nibaddhāsthāḥ,
te hatāḥ kubuddhayaḥ
te hatāḥ kubuddhayaḥ
38.
Those whose attachment is fixed upon this body, which is transient (kṣaṇaparispande) and destined to decay (visaraṇonmukhe), and upon things as ephemeral as waves (taraṅge), they are indeed unfortunate and possess a misguided intellect (kubuddhayaḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्मिन् (asmin) - in this, on this
- क्षणपरिस्पन्दे (kṣaṇaparispande) - in momentary vibration, in transient movement, in a fleeting state
- देहे (dehe) - in the body, on the body
- विसरणोन्मुखे (visaraṇonmukhe) - in that which is tending to dissolution, in that prone to decay
- तरङ्गे (taraṅge) - Refers to the transient and fleeting nature of worldly phenomena, like waves on water. (in a wave, on a wave)
- च (ca) - and, also
- निबद्धास्था (nibaddhāsthā) - whose attachment is fixed, having fixed interest
- ये (ye) - those who, which (plural masculine)
- हताः (hatāḥ) - Refers to those who are spiritually lost or miserable due to their misguided intellect. (slain, ruined, unfortunate, lost)
- ते (te) - they, those
- कुबुद्धयः (kubuddhayaḥ) - of misguided intellect, foolish, evil-minded persons
Words meanings and morphology
अस्मिन् (asmin) - in this, on this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'dehe'.
क्षणपरिस्पन्दे (kṣaṇaparispande) - in momentary vibration, in transient movement, in a fleeting state
(noun)
Locative, masculine, singular of kṣaṇaparispanda
kṣaṇaparispanda - momentary movement, transient vibration
Compound type : tatpuruṣa (kṣaṇa+parispanda)
- kṣaṇa – moment, instant
noun (masculine) - parispanda – vibration, throbbing, movement
noun (masculine)
Prefix: pari
Root: spand (class 1)
Note: Functions as an adjective for 'dehe'.
देहे (dehe) - in the body, on the body
(noun)
Locative, masculine, singular of deha
deha - body, form, existence
विसरणोन्मुखे (visaraṇonmukhe) - in that which is tending to dissolution, in that prone to decay
(adjective)
Locative, masculine, singular of visaraṇonmukha
visaraṇonmukha - prone to decay, tending towards dissolution, facing disintegration
Compound type : tatpuruṣa (visaraṇa+unmukha)
- visaraṇa – diffusion, scattering, decay, dissolution
noun (neuter)
action noun
Derived from verb root 'sṛ' (to go) with prefix 'vi', and suffix 'ana'.
Prefix: vi
Root: sṛ (class 1) - unmukha – facing, turned towards, inclined to, ready for
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'dehe'.
तरङ्गे (taraṅge) - Refers to the transient and fleeting nature of worldly phenomena, like waves on water. (in a wave, on a wave)
(noun)
Locative, masculine, singular of taraṅga
taraṅga - wave, billow, movement, transient object
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निबद्धास्था (nibaddhāsthā) - whose attachment is fixed, having fixed interest
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nibaddhāsthā
nibaddhāsthā - one whose attachment/interest is fixed
Compound type : bahuvrīhi (nibaddha+āsthā)
- nibaddha – bound, tied, fixed, firm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from verb root 'bandh' (to bind) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: bandh (class 9) - āsthā – attachment, interest, faith, trust, reverence
noun (feminine)
Note: Agrees with 'ye'. The text's form 'nibaddhāsthā' is taken as a plural nominative masculine, potentially an archaic or poetic form of 'nibaddhāsthāḥ'.
ये (ye) - those who, which (plural masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yat
yat - who, which, what
हताः (hatāḥ) - Refers to those who are spiritually lost or miserable due to their misguided intellect. (slain, ruined, unfortunate, lost)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - struck, killed, destroyed, ruined, unfortunate
Past Passive Participle
Derived from verb root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'ye' and 'kubuddhayaḥ'.
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Correlative pronoun to 'ye'.
कुबुद्धयः (kubuddhayaḥ) - of misguided intellect, foolish, evil-minded persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of kubuddhi
kubuddhi - bad intellect, evil mind, a foolish person
Compound type : bahuvrīhi (ku+buddhi)
- ku – bad, evil, deficient
indeclinable - buddhi – intellect, understanding, perception
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
Note: Agrees with 'te'.