योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-53, verse-44
सा च त्वया कृता नित्यं चित्त दुःखसुखोदये ।
यथा वियोगयामिन्यो मतयो हन्ति रागिणम् ॥ ४४ ॥
यथा वियोगयामिन्यो मतयो हन्ति रागिणम् ॥ ४४ ॥
sā ca tvayā kṛtā nityaṃ citta duḥkhasukhodaye ,
yathā viyogayāminyo matayo hanti rāgiṇam 44
yathā viyogayāminyo matayo hanti rāgiṇam 44
44.
sā ca tvayā kṛtā nityam citta duḥkha-sukha-udaye
yathā viyoga-yāminyaḥ matayaḥ hanti rāgiṇam
yathā viyoga-yāminyaḥ matayaḥ hanti rāgiṇam
44.
citta! sā ca nityam tvayā duḥkha-sukha-udaye
kṛtā; yathā viyoga-yāminyaḥ matayaḥ rāgiṇam hanti
kṛtā; yathā viyoga-yāminyaḥ matayaḥ rāgiṇam hanti
44.
O mind, you constantly create that [state of deficiency and excess] when pain and pleasure arise, just as thoughts during nights of separation torment a passionate person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - That state of deficiency and excess (nyūna-atirikta-tā) (she, that (feminine))
- च (ca) - and, also
- त्वया (tvayā) - by you
- कृता (kṛtā) - made, done, performed
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- चित्त (citta) - O mind!
- दुःख-सुख-उदये (duḥkha-sukha-udaye) - at the arising of pain and pleasure
- यथा (yathā) - as, just as, like, in which manner
- वियोग-यामिन्यः (viyoga-yāminyaḥ) - nights of separation
- मतयः (matayaḥ) - thoughts, opinions, intentions, minds
- हन्ति (hanti) - kills, destroys, strikes, torments
- रागिणम् (rāgiṇam) - the passionate one, the lover, one who is attached
Words meanings and morphology
सा (sā) - That state of deficiency and excess (nyūna-atirikta-tā) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to nyūnātiriktatā from the previous verse.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कृता (kṛtā) - made, done, performed
(participle)
Nominative, feminine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, created
past passive participle
from √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with sā.
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
चित्त (citta) - O mind!
(noun)
Vocative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, intelligence, consciousness
from √cit
Root: cit (class 1)
दुःख-सुख-उदये (duḥkha-sukha-udaye) - at the arising of pain and pleasure
(noun)
Locative, masculine, singular of duḥkha-sukha-udaya
duḥkha-sukha-udaya - arising of pain and pleasure, dawn of sorrow and joy
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+sukha+udaya)
- duḥkha – pain, suffering, sorrow, misery
noun (neuter) - sukha – pleasure, happiness, joy, comfort
noun (neuter) - udaya – rising, coming forth, origin, prosperity
noun (masculine)
from ud-√i
Prefix: ud
Root: i (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, like, in which manner
(indeclinable)
वियोग-यामिन्यः (viyoga-yāminyaḥ) - nights of separation
(noun)
Nominative, feminine, plural of viyoga-yāminī
viyoga-yāminī - night of separation
Compound type : tatpuruṣa (viyoga+yāminī)
- viyoga – separation, parting, disjunction
noun (masculine)
from vi-√yuj
Prefix: vi
Root: yuj (class 7) - yāminī – night
noun (feminine)
from √yā
Root: yā (class 2)
मतयः (matayaḥ) - thoughts, opinions, intentions, minds
(noun)
Nominative, feminine, plural of mati
mati - thought, mind, opinion, intention, understanding
from √man
Root: man (class 4)
हन्ति (hanti) - kills, destroys, strikes, torments
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of han
present active
3rd person singular, present tense, active voice, parasmaipada ending
Root: han (class 2)
रागिणम् (rāgiṇam) - the passionate one, the lover, one who is attached
(noun)
Accusative, masculine, singular of rāgin
rāgin - passionate, enamoured, attached; a lover, a passionate person
from rāga + -in
Root: rañj (class 1)