Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,46

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-46, verse-58

स रोषसंवर्तितताम्रदृष्टिर्दशाननस्तं कपिमन्ववेक्ष्य ।
अथोपविष्टान् कुलशीलवृद्धान् समादिशत्तं प्रति मन्त्रमुख्यान् ॥५८॥
58. sa roṣasaṃvartitatāmradṛṣṭirdaśānanastaṃ kapimanvavekṣya ,
athopaviṣṭān kulaśīlavṛddhān samādiśattaṃ prati mantramukhyān.
58. sa roṣasaṃvartitatāmradṛṣṭiḥ
daśānanaḥ tam kapim anvavekṣya atha
upaviṣṭān kulaśīlavṛddhān
samādiśat tam prati mantramukhyān
58. atha roṣasaṃvartitatāmradṛṣṭiḥ
daśānanaḥ saḥ tam kapim anvavekṣya
tam prati upaviṣṭān
kulaśīlavṛddhān mantramukhyān samādiśat
58. Then, the ten-headed Rāvaṇa, his copper-red eyes rolling in anger, thoroughly examined that monkey (Hanumān) and commanded his chief counselors, who were venerable elders in lineage and character and were seated there, regarding him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he (Rāvaṇa) (he, that)
  • रोषसंवर्तितताम्रदृष्टिः (roṣasaṁvartitatāmradṛṣṭiḥ) - whose copper-red eyes were rolling in anger (Rāvaṇa) (whose copper-red eyes were rolled in anger)
  • दशाननः (daśānanaḥ) - the ten-headed one (Rāvaṇa) (the ten-headed one)
  • तम् (tam) - that (monkey) (that, him)
  • कपिम् (kapim) - the monkey (Hanumān) (monkey)
  • अन्ववेक्ष्य (anvavekṣya) - having thoroughly examined (having looked upon, having examined)
  • अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
  • उपविष्टान् (upaviṣṭān) - those who were seated (seated, sat down)
  • कुलशीलवृद्धान् (kulaśīlavṛddhān) - venerable elders in lineage and character (elders in family and character, venerable by lineage and conduct)
  • समादिशत् (samādiśat) - commanded (commanded, instructed)
  • तम् (tam) - him (the monkey) (that, him)
  • प्रति (prati) - regarding (towards, concerning, regarding)
  • मन्त्रमुख्यान् (mantramukhyān) - chief counselors (chief counselors, principal ministers)

Words meanings and morphology

(sa) - he (Rāvaṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Forms sa before consonants (excluding 's'), saḥ before vowels and 's'.
रोषसंवर्तितताम्रदृष्टिः (roṣasaṁvartitatāmradṛṣṭiḥ) - whose copper-red eyes were rolling in anger (Rāvaṇa) (whose copper-red eyes were rolled in anger)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of roṣasaṃvartitatāmradṛṣṭi
roṣasaṁvartitatāmradṛṣṭi - whose copper-red eyes were rolled in anger
Compound type : bahuvrīhi (roṣa+saṃvartita+tāmra+dṛṣṭi)
  • roṣa – anger, fury
    noun (masculine)
    Root: ruṣ (class 4)
  • saṃvartita – rolled, revolved, turned
    adjective
    Past Passive Participle
    From root vṛt (to turn, roll) with prefix sam-.
    Prefix: sam
    Root: vṛt (class 1)
  • tāmra – copper-red, reddish
    adjective (neuter)
  • dṛṣṭi – eye, sight, gaze
    noun (feminine)
    Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies Rāvaṇa.
दशाननः (daśānanaḥ) - the ten-headed one (Rāvaṇa) (the ten-headed one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśānana
daśānana - ten-headed (an epithet of Rāvaṇa)
Compound. daśa (ten) + ānana (face, head).
Compound type : bahuvrīhi (daśa+ānana)
  • daśa – ten
    numeral
  • ānana – face, mouth, head
    noun (neuter)
    Prefix: ā
    Root: an (class 2)
Note: Refers to Rāvaṇa.
तम् (tam) - that (monkey) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies kapim.
कपिम् (kapim) - the monkey (Hanumān) (monkey)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey
Root: kamp (class 1)
Note: Object of anvavekṣya.
अन्ववेक्ष्य (anvavekṣya) - having thoroughly examined (having looked upon, having examined)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from prefixes anu- and ava- + root īkṣ (to see, look) + suffix -ya.
Prefixes: anu+ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Precedes the main verb.
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
Note: Indicates sequence of events.
उपविष्टान् (upaviṣṭān) - those who were seated (seated, sat down)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sat down
Past Passive Participle
From root viś (to enter) with prefix upa- (to sit down). Irregular ppp.
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
कुलशीलवृद्धान् (kulaśīlavṛddhān) - venerable elders in lineage and character (elders in family and character, venerable by lineage and conduct)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kulaśīlavṛddha
kulaśīlavṛddha - venerable by lineage and good conduct, elders in family and character
Compound type : dvandva (kula+śīla+vṛddha)
  • kula – family, lineage, race
    noun (neuter)
  • śīla – character, conduct, habit, nature
    noun (neuter)
    Root: śīl (class 10)
  • vṛddha – old, aged, venerable
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root vṛdh (to grow).
    Root: vṛdh (class 1)
Note: Qualifies mantramukhyān.
समादिशत् (samādiśat) - commanded (commanded, instructed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of diś
Imperfect active
From root diś (to show, instruct) with prefixes sam- and ā-. L-aṅ.
Prefixes: sam+ā
Root: diś (class 6)
Note: Main verb of the sentence.
तम् (tam) - him (the monkey) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of the preposition prati.
प्रति (prati) - regarding (towards, concerning, regarding)
(indeclinable)
Functions as a preposition with accusative.
Note: Governs tam.
मन्त्रमुख्यान् (mantramukhyān) - chief counselors (chief counselors, principal ministers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mantramukhya
mantramukhya - chief counselor, principal minister
Compound type : tatpuruṣa (mantra+mukhya)
  • mantra – counsel, advice, sacred utterance
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
  • mukhya – chief, principal, foremost
    adjective (masculine)
    From mukha (face, front).
Note: Direct object of samādiśat.