Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,46

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-46, verse-54

हन्यतां दह्यतां वापि भक्ष्यतामिति चापरे ।
राक्षसास्तत्र संक्रुद्धाः परस्परमथाब्रुवन् ॥५४॥
54. hanyatāṃ dahyatāṃ vāpi bhakṣyatāmiti cāpare ,
rākṣasāstatra saṃkruddhāḥ parasparamathābruvan.
54. hanyatām dahyatām vā api bhakṣyatām iti ca apare
rākṣasāḥ tatra saṅkruddhāḥ parasparam atha abruvan
54. apare saṅkruddhāḥ rākṣasāḥ tatra parasparam atha
hanyatām dahyatām vā api bhakṣyatām iti abruvan
54. "Let him be killed! Or let him be burned! Or let him be eaten!" — these were the words that other enraged rākṣasas spoke to one another there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हन्यताम् (hanyatām) - let him be killed (let him be killed, may he be killed)
  • दह्यताम् (dahyatām) - let him be burned (let him be burned, may he be burned)
  • वा (vā) - or (or, either)
  • अपि (api) - indeed (emphasizing the alternative) (also, even, indeed)
  • भक्ष्यताम् (bhakṣyatām) - let him be eaten (let him be eaten, may he be devoured)
  • इति (iti) - thus (marking the end of direct speech) (thus, so, in this manner)
  • (ca) - and (connecting this group of speakers) (and, also)
  • अपरे (apare) - other (rākṣasas) (others, some others)
  • राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the rākṣasas (demons, rākṣasas)
  • तत्र (tatra) - there (in the assembly) (there, then)
  • सङ्क्रुद्धाः (saṅkruddhāḥ) - greatly enraged (enraged, very angry)
  • परस्परम् (parasparam) - to each other (to each other, mutually)
  • अथ (atha) - then (indicating sequence) (then, now, thereupon)
  • अब्रुवन् (abruvan) - they spoke (they spoke, they said)

Words meanings and morphology

हन्यताम् (hanyatām) - let him be killed (let him be killed, may he be killed)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of han
imperative (passive voice), 3rd person singular
root han (to kill) + ya (passive suffix) + tām (imperative 3rd singular middle/passive ending)
Root: han (class 2)
दह्यताम् (dahyatām) - let him be burned (let him be burned, may he be burned)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dah
imperative (passive voice), 3rd person singular
root dah (to burn) + ya (passive suffix) + tām (imperative 3rd singular middle/passive ending)
Root: dah (class 1)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
अपि (api) - indeed (emphasizing the alternative) (also, even, indeed)
(indeclinable)
भक्ष्यताम् (bhakṣyatām) - let him be eaten (let him be eaten, may he be devoured)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of bhakṣ
imperative (passive voice), 3rd person singular
root bhakṣ (to eat) + ya (passive suffix) + tām (imperative 3rd singular middle/passive ending)
Root: bhakṣ (class 1)
इति (iti) - thus (marking the end of direct speech) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
(ca) - and (connecting this group of speakers) (and, also)
(indeclinable)
अपरे (apare) - other (rākṣasas) (others, some others)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent, western
Note: Refers to other rākṣasas besides the ones questioning in the previous verse.
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the rākṣasas (demons, rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, rākṣasa, belonging to rākṣasas
Root: rakṣ (class 1)
Note: Subject of 'abruvan'.
तत्र (tatra) - there (in the assembly) (there, then)
(indeclinable)
from 'tad' (that) + 'tral' suffix
सङ्क्रुद्धाः (saṅkruddhāḥ) - greatly enraged (enraged, very angry)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṅkruddha
saṅkruddha - enraged, very angry, furious
past passive participle
prefix sam + root krudh (to be angry) + kta suffix
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
परस्परम् (parasparam) - to each other (to each other, mutually)
(pronoun)
of paraspara
paraspara - mutual, reciprocal, one another
Note: Accusative singular neuter form used adverbially.
अथ (atha) - then (indicating sequence) (then, now, thereupon)
(indeclinable)
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke (they spoke, they said)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of brū
imperfect tense, active voice, 3rd person plural
root brū (to speak) + augment 'a' (for imperfect) + verbal ending (-van)
Root: brū (class 2)