Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,46

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-46, verse-29

शराणामग्रतस्तस्य पुनः समभिवर्तत ।
प्रसार्य हस्तौ हनुमानुत्पपातानिलात्मजः ॥२९॥
29. śarāṇāmagratastasya punaḥ samabhivartata ,
prasārya hastau hanumānutpapātānilātmajaḥ.
29. śarāṇām agrataḥ tasya punaḥ samabhivartata
prasārya hastau hanumān utpapāta anilātmajaḥ
29. Again, Hanuman moved directly in front of Ravana's arrows. Extending his arms, Hanuman, the son of the wind, leaped up.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
  • अग्रतः (agrataḥ) - directly in front of (in front of, before, foremost)
  • तस्य (tasya) - of him (Ravana, whose arrows they are) (of him, his, of that)
  • पुनः (punaḥ) - again, back, anew
  • समभिवर्तत (samabhivartata) - moved towards, appeared, turned fully towards
  • प्रसार्य (prasārya) - having extended his hands (having extended, having spread out)
  • हस्तौ (hastau) - two hands, arms
  • हनुमान् (hanumān) - Hanuman (name of a monkey-chief)
  • उत्पपात (utpapāta) - leaped up, sprang up, flew up
  • अनिलात्मजः (anilātmajaḥ) - Hanuman (son of Anila (the wind god))

Words meanings and morphology

शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
(noun)
Genitive, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
अग्रतः (agrataḥ) - directly in front of (in front of, before, foremost)
(indeclinable)
Derived from 'agra' with the suffix -tas.
Note: Takes genitive case (`tasya śarāṇām`).
तस्य (tasya) - of him (Ravana, whose arrows they are) (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Ravana.
पुनः (punaḥ) - again, back, anew
(indeclinable)
समभिवर्तत (samabhivartata) - moved towards, appeared, turned fully towards
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of samabhivṛt
Imperfect Active
Derived from root vṛt (to turn, exist) with prefixes sam and abhi. Atmanepada form (-ta ending) in the imperfect tense (laṅ).
Prefixes: sam+abhi
Root: vṛt (class 1)
Note: Middle voice ending (-ta) for `ātmanepada`. Subject is Hanuman (implied).
प्रसार्य (prasārya) - having extended his hands (having extended, having spread out)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root sṛ (to go, flow, spread) with prefix pra, and -ya suffix for absolutives with prefixes.
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
हस्तौ (hastau) - two hands, arms
(noun)
Accusative, masculine, dual of hasta
hasta - hand, arm
Note: Object of `prasārya`.
हनुमान् (hanumān) - Hanuman (name of a monkey-chief)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanuman (name of a prominent monkey in the Ramayana)
Note: Subject of `utpapāta`.
उत्पपात (utpapāta) - leaped up, sprang up, flew up
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of utpat
Perfect Active
Derived from root pat (to fall, fly) with prefix ut. Reduplicated in the perfect tense (lit laṭ).
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with `hanumān`.
अनिलात्मजः (anilātmajaḥ) - Hanuman (son of Anila (the wind god))
(noun)
Nominative, masculine, singular of anilātmaja
anilātmaja - son of Anila, son of the wind
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (anila+ātmaja)
  • anila – wind, wind god
    noun (masculine)
  • ātmaja – born from oneself, son, offspring
    noun (masculine)
    Derived from ātman + jan-ḍa.
    Root: jan (class 4)
Note: Agrees with `hanumān`.