Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,46

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-46, verse-37

ततो ऽथ बुद्ध्वा स तदास्त्रबन्धं प्रभोः प्रभावाद्विगताल्पवेगः ।
पितामहानुग्रहमात्मनश्च विचिन्तयामास हरिप्रवीरः ॥३७॥
37. tato'tha buddhvā sa tadāstrabandhaṃ prabhoḥ prabhāvādvigatālpavegaḥ ,
pitāmahānugrahamātmanaśca vicintayāmāsa haripravīraḥ.
37. tataḥ atha buddhvā sa tat astrabandham
prabhoḥ prabhāvāt vigata
alpavegaḥ pitāmaha anugraham
ātmanaḥ ca vicintayāmāsa haripravīraḥ
37. atha tataḥ haripravīraḥ saḥ
prabhoḥ prabhāvāt vigatālpavegaḥ
tad astrabandham buddhvā ātmanaḥ
pitāmahānugraham ca vicintayāmāsa
37. Then, the great monkey hero (Hanuman), realizing that his slight power had diminished due to the binding of that mystic weapon (astra) and the divine influence (prabhāva) of the Lord (Brahmā), also pondered the grace of his grandfather Brahmā (Pitāmaha) toward himself.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from there)
  • अथ (atha) - then, indicating sequence (now, then, moreover)
  • बुद्ध्वा (buddhvā) - having realized (having known, having understood, having perceived)
  • (sa) - he (Hanuman) (that, he)
  • तत् (tat) - that (specific) weapon-binding (that, that one)
  • अस्त्रबन्धम् (astrabandham) - the binding by the Brahmāstra (weapon-binding, the binding by a mystic weapon)
  • प्रभोः (prabhoḥ) - of Lord Brahmā (the presiding deity of the astra) (of the lord, of the master)
  • प्रभावात् (prabhāvāt) - due to the divine influence/efficacy (of Brahmā) (due to the power, from the influence, by the might)
  • विगत (vigata) - lost, diminished (gone, departed, lost, ceased)
  • अल्पवेगः (alpavegaḥ) - whose (Hanuman's) quickness/strength was slight (whose speed/power is little/slight)
  • पितामह (pitāmaha) - Lord Brahmā, the creator god, who granted the boon (paternal grandfather, great ancestor, Lord Brahmā)
  • अनुग्रहम् (anugraham) - the grace or favor shown (by Brahmā) (grace, favor, kindness, blessing)
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - for himself (Hanuman) (of oneself, for oneself)
  • (ca) - and, also
  • विचिन्तयामास (vicintayāmāsa) - he pondered (the implications) (he pondered, he reflected, he thought)
  • हरिप्रवीरः (haripravīraḥ) - Hanuman, the chief among monkeys (great monkey hero, chief of monkeys)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
From `tad` + suffix -tas.
अथ (atha) - then, indicating sequence (now, then, moreover)
(indeclinable)
Particle.
Note: Used with `tataḥ` for emphasis 'then, indeed'.
बुद्ध्वा (buddhvā) - having realized (having known, having understood, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: budh (class 1)
(sa) - he (Hanuman) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Nominative singular masculine of `tad`.
Note: Refers to `haripravīraḥ` (Hanuman).
तत् (tat) - that (specific) weapon-binding (that, that one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Accusative singular neuter of `tad`.
अस्त्रबन्धम् (astrabandham) - the binding by the Brahmāstra (weapon-binding, the binding by a mystic weapon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of astrabandha
astrabandha - weapon-binding, imprisonment by a missile
Compound of `astra` (weapon) + `bandha` (binding).
Compound type : tatpuruṣa (astra+bandha)
  • astra – weapon, missile, mystic weapon
    noun (neuter)
    Root: as (class 4)
  • bandha – binding, tie, imprisonment
    noun (masculine)
    From root `bandh` (to bind).
    Root: bandh (class 9)
प्रभोः (prabhoḥ) - of Lord Brahmā (the presiding deity of the astra) (of the lord, of the master)
(noun)
Genitive, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign, ruler
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies `prabhāvāt`.
प्रभावात् (prabhāvāt) - due to the divine influence/efficacy (of Brahmā) (due to the power, from the influence, by the might)
(noun)
Ablative, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, might, influence, majesty, efficacy
Formed with `pra-` + root `bhū`.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Indicates cause.
विगत (vigata) - lost, diminished (gone, departed, lost, ceased)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigata
vigata - gone, departed, ceased, passed away
Past Passive Participle
From `vi-` + root `gam` (to go).
Prefix: vi
Root: gam (class 1)
अल्पवेगः (alpavegaḥ) - whose (Hanuman's) quickness/strength was slight (whose speed/power is little/slight)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of alpavega
alpavega - whose little speed/force is gone
Bahuvrīhi compound: 'whose little speed has gone'.
Compound type : bahuvrīhi (vigata+alpa+vega)
  • vigata – gone, departed, lost
    adjective
    Past Passive Participle
    From `vi-` + root `gam` (to go)
    Prefix: vi
    Root: gam (class 1)
  • alpa – little, small, slight
    adjective
  • vega – speed, force, impulse, power
    noun (masculine)
    From root `vij` (to move rapidly) with suffix `-a`
    Root: vij (class 1)
Note: The compound `vigatālpavegaḥ` describes Hanuman.
पितामह (pitāmaha) - Lord Brahmā, the creator god, who granted the boon (paternal grandfather, great ancestor, Lord Brahmā)
(proper noun)
masculine, singular of pitāmaha
pitāmahānugraha - grace of Brahmā, favor of the grandfather
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (pitāmaha+anugraha)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • mahant – great, large
    adjective
Note: Is part of the compound `pitāmahānugraham`.
अनुग्रहम् (anugraham) - the grace or favor shown (by Brahmā) (grace, favor, kindness, blessing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of anugraha
anugraha - favor, grace, kindness, blessing
From `anu-` + root `grah` (to seize, favor).
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
Note: Part of compound `pitāmahānugraham`.
आत्मनः (ātmanaḥ) - for himself (Hanuman) (of oneself, for oneself)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, oneself
Reflexive pronoun.
Note: Indicates possession or relation to self.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the understanding of the binding with pondering the grace.
विचिन्तयामास (vicintayāmāsa) - he pondered (the implications) (he pondered, he reflected, he thought)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of cintay
Periphrastic Perfect (Liṭ), 3rd person singular. Formed with secondary root `cintay` (causative of `cit`) and `āmāsa` (perfect of `as` with `ām`).
Prefix: vi
Root: cit (class 1)
हरिप्रवीरः (haripravīraḥ) - Hanuman, the chief among monkeys (great monkey hero, chief of monkeys)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of haripravīra
haripravīra - excellent monkey, chief of monkeys, monkey hero
Compound of `hari` (monkey) + `pravīra` (hero, chief).
Compound type : tatpuruṣa (hari+pravīra)
  • hari – monkey, ape
    noun (masculine)
  • pravīra – excellent hero, chief warrior
    noun (masculine)
    From `pra-` + `vīra` (hero).
    Prefix: pra
    Root: vīr
Note: Subject of the sentence.