वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-46, verse-24
ततः समेतावतितीक्ष्णवेगौ महाबलौ तौ रणनिर्विशङ्कौ ।
कपिश्च रक्षोऽधिपतेश्च पुत्रः सुरासुरेन्द्राविव बद्धवैरौ ॥२४॥
कपिश्च रक्षोऽधिपतेश्च पुत्रः सुरासुरेन्द्राविव बद्धवैरौ ॥२४॥
24. tataḥ sametāvatitīkṣṇavegau mahābalau tau raṇanirviśaṅkau ,
kapiśca rakṣo'dhipateśca putraḥ surāsurendrāviva baddhavairau.
kapiśca rakṣo'dhipateśca putraḥ surāsurendrāviva baddhavairau.
24.
tataḥ sametau atitīkṣṇavegau
mahābalau tau raṇanirviśaṅkau kapiḥ
ca rakṣasadhipateḥ ca putraḥ
surāsuraindrau iva baddhavairau
mahābalau tau raṇanirviśaṅkau kapiḥ
ca rakṣasadhipateḥ ca putraḥ
surāsuraindrau iva baddhavairau
24.
tataḥ kapiḥ ca rakṣasadhipateḥ
putraḥ ca atitīkṣṇavegau mahābalau
raṇanirviśaṅkau baddhavairau
surāsuraindrau iva tau sametau
putraḥ ca atitīkṣṇavegau mahābalau
raṇanirviśaṅkau baddhavairau
surāsuraindrau iva tau sametau
24.
Then those two, the monkey (Hanuman) and the son of the rākṣasa lord (Indrajit), met. They were of extremely fierce speed, possessed great strength, and were fearless in battle, like the chief gods and asuras who are bound by enmity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- समेतौ (sametau) - met, joined, came together
- अतितीक्ष्णवेगौ (atitīkṣṇavegau) - of extremely fierce speed, with very sharp swiftness
- महाबलौ (mahābalau) - of great strength, very powerful
- तौ (tau) - Hanuman and Indrajit (those two)
- रणनिर्विशङ्कौ (raṇanirviśaṅkau) - fearless in battle
- कपिः (kapiḥ) - Hanuman (monkey)
- च (ca) - and
- रक्षसधिपतेः (rakṣasadhipateḥ) - of Ravana, the rākṣasa lord (of the lord of rākṣasas)
- च (ca) - and
- पुत्रः (putraḥ) - Indrajit, son of Ravana (son)
- सुरासुरैन्द्रौ (surāsuraindrau) - chiefs of gods and asuras
- इव (iva) - like, as, as if
- बद्धवैरौ (baddhavairau) - bound by enmity, having sworn hostility
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
समेतौ (sametau) - met, joined, came together
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sameta
sameta - met, joined, assembled, come together
Past Passive Participle
Derived from root 'i' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'tau' (those two)
अतितीक्ष्णवेगौ (atitīkṣṇavegau) - of extremely fierce speed, with very sharp swiftness
(adjective)
Nominative, masculine, dual of atitīkṣṇavega
atitīkṣṇavega - of extremely fierce speed
Compound type : bahuvrīhi (ati+tīkṣṇa+vega)
- ati – over, beyond, excessively, extremely
indeclinable - tīkṣṇa – sharp, fierce, keen
adjective (neuter) - vega – speed, velocity, impulse
noun (masculine)
Note: Agrees with 'tau'
महाबलौ (mahābalau) - of great strength, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tau'
तौ (tau) - Hanuman and Indrajit (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
रणनिर्विशङ्कौ (raṇanirviśaṅkau) - fearless in battle
(adjective)
Nominative, masculine, dual of raṇanirviśaṅka
raṇanirviśaṅka - fearless in battle
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+nirviśaṅka)
- raṇa – battle, combat, conflict
noun (masculine) - nirviśaṅka – fearless, undaunted, confident
adjective (neuter)
Formed with prefix 'nir' (without) and 'viśaṅka' (doubt/fear)
Prefix: nir
Note: Agrees with 'tau'
कपिः (kapiḥ) - Hanuman (monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey, ape
च (ca) - and
(indeclinable)
रक्षसधिपतेः (rakṣasadhipateḥ) - of Ravana, the rākṣasa lord (of the lord of rākṣasas)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rakṣasadhipati
rakṣasadhipati - lord of rākṣasas
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rakṣas+adhipati)
- rakṣas – demon, rākṣasa
noun (neuter) - adhipati – lord, master, ruler, chief
noun (masculine)
Prefix: adhi
च (ca) - and
(indeclinable)
पुत्रः (putraḥ) - Indrajit, son of Ravana (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
सुरासुरैन्द्रौ (surāsuraindrau) - chiefs of gods and asuras
(noun)
Nominative, masculine, dual of surāsuraindra
surāsuraindra - chiefs of gods and asuras (demons)
Compound type : dvandva (sura+asura+indra)
- sura – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, titan, foe of the gods
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
बद्धवैरौ (baddhavairau) - bound by enmity, having sworn hostility
(adjective)
Nominative, masculine, dual of baddhavaira
baddhavaira - bound by enmity, having sworn hostility
Compound type : bahuvrīhi (baddha+vaira)
- baddha – bound, tied, fixed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'bandh'
Root: bandh (class 9) - vaira – enmity, hostility, hatred
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tau'