वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-46, verse-55
अतीत्य मार्गं सहसा महात्मा स तत्र रक्षोऽधिपपादमूले ।
ददर्श राज्ञः परिचारवृद्धान् गृहं महारत्नविभूषितं च ॥५५॥
ददर्श राज्ञः परिचारवृद्धान् गृहं महारत्नविभूषितं च ॥५५॥
55. atītya mārgaṃ sahasā mahātmā sa tatra rakṣo'dhipapādamūle ,
dadarśa rājñaḥ paricāravṛddhān gṛhaṃ mahāratnavibhūṣitaṃ ca.
dadarśa rājñaḥ paricāravṛddhān gṛhaṃ mahāratnavibhūṣitaṃ ca.
55.
atītya mārgam sahasā mahātmā sa tatra rakṣaḥ adhipa pādamūle
dadarśa rājñaḥ paricāravṛddhān gṛham mahāratnavibhūṣitam ca
dadarśa rājñaḥ paricāravṛddhān gṛham mahāratnavibhūṣitam ca
55.
sa mahātmā sahasā mārgam atītya tatra rakṣaḥ adhipa pādamūle
rājñaḥ paricāravṛddhān mahāratnavibhūṣitam gṛham ca dadarśa
rājñaḥ paricāravṛddhān mahāratnavibhūṣitam gṛham ca dadarśa
55.
Having quickly traversed the path, that great-souled one (Hanumān) saw there, at the feet of the lord of rākṣasas (demons), the king's venerable attendants and a palace adorned with magnificent jewels.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतीत्य (atītya) - having traversed (having surpassed, having crossed, having overcome)
- मार्गम् (mārgam) - the path (path, way, road)
- सहसा (sahasā) - quickly (suddenly, quickly, by force)
- महात्मा (mahātmā) - the great-souled one (Hanumān) (great-souled, noble-minded, a great person)
- स (sa) - he (Hanumān) (he, that)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- रक्षः (rakṣaḥ) - (of) a rākṣasa (demon, rākṣasa)
- अधिप (adhipa) - the lord (of rākṣasas, Ravana) (lord, ruler, master)
- पादमूले (pādamūle) - at the foot (of the lord of rākṣasas) (at the foot of, at the base of)
- ददर्श (dadarśa) - saw (saw, beheld)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Rāvaṇa) (of the king, by the king)
- परिचारवृद्धान् (paricāravṛddhān) - venerable attendants (old attendants, venerable servants)
- गृहम् (gṛham) - a palace (house, dwelling, palace)
- महारत्नविभूषितम् (mahāratnavibhūṣitam) - adorned with magnificent jewels (adorned with great jewels)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
अतीत्य (atītya) - having traversed (having surpassed, having crossed, having overcome)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from prefix ati- + root i (to go) + suffix -tya (for absolutives with prefixes).
Prefix: ati
Root: i (class 2)
मार्गम् (mārgam) - the path (path, way, road)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, way, road
Root: mṛg (class 1)
सहसा (sahasā) - quickly (suddenly, quickly, by force)
(indeclinable)
Adverbial form from sahas (power, force).
Root: sah (class 1)
महात्मा (mahātmā) - the great-souled one (Hanumān) (great-souled, noble-minded, a great person)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, a great person
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Adjective agreeing with implied subject (Hanumān).
स (sa) - he (Hanumān) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Forms sa before consonants (excluding 's'), saḥ before vowels and 's'.
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
Formed from tad (that) + suffix -tra (locative sense).
रक्षः (rakṣaḥ) - (of) a rākṣasa (demon, rākṣasa)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rakṣas
rakṣas - demon, rākṣasa, evil spirit
Root: rakṣ (class 1)
Note: In rakṣo'dhipa, rakṣas (genitive/compound-initial form) means 'of a rākṣasa'.
अधिप (adhipa) - the lord (of rākṣasas, Ravana) (lord, ruler, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of adhipa
adhipa - lord, ruler, master
Formed from adhi- (over, upon) + root pā (to protect, rule).
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Forms part of the compound rakṣo'dhipapādamūle. Here, rakṣaḥ adhipa forms 'lord of rākṣasas'.
पादमूले (pādamūle) - at the foot (of the lord of rākṣasas) (at the foot of, at the base of)
(noun)
Locative, neuter, singular of pādamūla
pādamūla - foot of, base of
Compound type : tatpuruṣa (pāda+mūla)
- pāda – foot, leg
noun (masculine) - mūla – root, base, origin
noun (neuter)
Note: In context, 'at the feet of the lord of rākṣasas'.
ददर्श (dadarśa) - saw (saw, beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of dṛś
Perfect active
Root dṛś, Reduplicated Perfect (Lit).
Root: dṛś (class 1)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Rāvaṇa) (of the king, by the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Qualifies paricāravṛddhān.
परिचारवृद्धान् (paricāravṛddhān) - venerable attendants (old attendants, venerable servants)
(noun)
Accusative, masculine, plural of paricāravṛddha
paricāravṛddha - old attendants, venerable servants
Compound type : karmadhāraya (paricāra+vṛddha)
- paricāra – attendant, servant
noun (masculine)
Prefix: pari
Root: car (class 1) - vṛddha – old, aged, venerable
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛdh (to grow).
Root: vṛdh (class 1)
Note: Object of dadarśa.
गृहम् (gṛham) - a palace (house, dwelling, palace)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, dwelling, palace
Root: grah (class 9)
Note: Object of dadarśa.
महारत्नविभूषितम् (mahāratnavibhūṣitam) - adorned with magnificent jewels (adorned with great jewels)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahāratnavibhūṣita
mahāratnavibhūṣita - adorned with great jewels
Compound type : tatpuruṣa (mahāratna+vibhūṣita)
- mahāratna – great jewel, precious gem
noun (neuter) - vibhūṣita – adorned, decorated
adjective
Past Passive Participle
From root bhūṣ (to adorn) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Qualifies gṛham.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects paricāravṛddhān and gṛham.