Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,46

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-46, verse-28

शराणामन्तरेष्वाशु व्यवर्तत महाकपिः ।
हरिस्तस्याभिलक्षस्य मोक्षयंल् लक्ष्यसंग्रहम् ॥२८॥
28. śarāṇāmantareṣvāśu vyavartata mahākapiḥ ,
haristasyābhilakṣasya mokṣayaṃl lakṣyasaṃgraham.
28. śarāṇām antareṣu āśu vyavartata mahākapiḥ hariḥ
tasya abhilakṣasya mokṣayan lakṣyasaṅgraham
28. The great monkey (Hanuman) quickly maneuvered amidst the arrows. That monkey (Hanuman) thwarted his (Ravana's) ability to hit the target.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
  • अन्तरेषु (antareṣu) - amidst the flight of arrows (in the intervals, amidst, between)
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • व्यवर्तत (vyavartata) - moved about, maneuvered, turned
  • महाकपिः (mahākapiḥ) - Hanuman (great monkey)
  • हरिः (hariḥ) - The monkey (Hanuman) (monkey, lion, Vishnu, sun)
  • तस्य (tasya) - of him (Ravana) (of him, his, of that)
  • अभिलक्षस्य (abhilakṣasya) - of Ravana's aim/target (of the aimed one, of the target)
  • मोक्षयन् (mokṣayan) - thwarting (Ravana's aim) (causing to be released, thwarting, letting go)
  • लक्ष्यसङ्ग्रहम् (lakṣyasaṅgraham) - target acquisition, hitting the mark

Words meanings and morphology

शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
(noun)
Genitive, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
अन्तरेषु (antareṣu) - amidst the flight of arrows (in the intervals, amidst, between)
(noun)
Locative, neuter, plural of antara
antara - interval, space, interior, middle
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
व्यवर्तत (vyavartata) - moved about, maneuvered, turned
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vyavṛt
Imperfect Active
Derived from root vṛt (to turn, exist) with prefixes vi and ava. Atmanepada form (-ta ending) in the imperfect tense (laṅ).
Prefixes: vi+ava
Root: vṛt (class 1)
Note: Middle voice ending (-ta) for `ātmanepada`.
महाकपिः (mahākapiḥ) - Hanuman (great monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahākapi
mahākapi - great monkey, a distinguished monkey
Compound type : karmadhāraya (mahā+kapi)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • kapi – monkey
    noun (masculine)
Note: Refers to Hanuman.
हरिः (hariḥ) - The monkey (Hanuman) (monkey, lion, Vishnu, sun)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hari
hari - monkey, lion, horse, Vishnu, sun
Note: Refers to Hanuman.
तस्य (tasya) - of him (Ravana) (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Ravana.
अभिलक्षस्य (abhilakṣasya) - of Ravana's aim/target (of the aimed one, of the target)
(noun)
Genitive, masculine, singular of abhilakṣa
abhilakṣa - aimed at, target, mark
Prefix: abhi
Root: lakṣ (class 10)
Note: Agrees with `tasya`.
मोक्षयन् (mokṣayan) - thwarting (Ravana's aim) (causing to be released, thwarting, letting go)
(participle)
Nominative, masculine, singular of mokṣayat
mokṣayat - causing to release, freeing, thwarting
Present Active Participle (Causative)
Derived from root muc (to release) with causative suffix -i and present participle suffix -at.
Root: muc (class 6)
Note: Acts adverbially or as an adjective describing `hariḥ`.
लक्ष्यसङ्ग्रहम् (lakṣyasaṅgraham) - target acquisition, hitting the mark
(noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣyasaṅgraha
lakṣyasaṅgraha - hitting the mark, target acquisition
Compound type : tatpuruṣa (lakṣya+saṅgraha)
  • lakṣya – to be aimed at, target, mark
    participle
    Gerundive
    From root lakṣ (to perceive, aim) with -ya suffix.
    Root: lakṣ (class 10)
  • saṅgraha – collection, acquisition, grasp, grip
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: grah (class 9)
Note: Object of `mokṣayan`.