Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,46

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-46, verse-15

श्रीमान्पद्मपलाशाक्षो राक्षसाधिपतेः सुतः ।
निर्जगाम महातेजाः समुद्र इव पर्वसु ॥१५॥
15. śrīmānpadmapalāśākṣo rākṣasādhipateḥ sutaḥ ,
nirjagāma mahātejāḥ samudra iva parvasu.
15. śrīmān padmapalāśākṣaḥ rākṣasādhipateḥ sutaḥ
nirjagāma mahātejāḥ samudraḥ iva parvasu
15. rākṣasādhipateḥ sutaḥ śrīmān padmapalāśākṣaḥ
mahātejāḥ parvasu samudraḥ iva nirjagāma
15. The glorious, lotus-petal-eyed son of the lord of demons, greatly resplendent, emerged like the ocean swelling on auspicious days.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीमान् (śrīmān) - glorious, splendid, prosperous
  • पद्मपलाशाक्षः (padmapalāśākṣaḥ) - lotus-petal-eyed
  • राक्षसाधिपतेः (rākṣasādhipateḥ) - of the lord of rākṣasas (demons) (of the lord of demons)
  • सुतः (sutaḥ) - son
  • निर्जगाम (nirjagāma) - emerged, went forth
  • महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly resplendent, mighty, powerful
  • समुद्रः (samudraḥ) - ocean, sea
  • इव (iva) - like, as, as if
  • पर्वसु (parvasu) - on auspicious days, at conjunctions (like tides)

Words meanings and morphology

श्रीमान् (śrīmān) - glorious, splendid, prosperous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, splendid, prosperous, beautiful, wealthy
Possessive suffix -mat added to śrī
पद्मपलाशाक्षः (padmapalāśākṣaḥ) - lotus-petal-eyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of padmapalāśākṣa
padmapalāśākṣa - one whose eyes are like lotus petals
Compound type : bahuvrīhi (padma+palāśa+akṣa)
  • padma – lotus
    noun (neuter)
  • palāśa – petal, leaf
    noun (neuter)
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
राक्षसाधिपतेः (rākṣasādhipateḥ) - of the lord of rākṣasas (demons) (of the lord of demons)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasādhipati
rākṣasādhipati - lord of rākṣasas, chief of demons
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rākṣasa+adhipati)
  • rākṣasa – demon, pertaining to rākṣasas
    noun (masculine)
  • adhipati – lord, ruler, chief
    noun (masculine)
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, born
Past Passive Participle (from sū- 'to give birth')
Root: sū (class 2)
निर्जगाम (nirjagāma) - emerged, went forth
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nirjagāma
Perfect tense (Lit) form of root gam with prefix nir
Prefix: nir
Root: gam (class 1)
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly resplendent, mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, powerful, greatly effulgent
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
  • mahā – great, large
    adjective
  • tejas – splendor, power, energy
    noun (neuter)
समुद्रः (samudraḥ) - ocean, sea
(noun)
Nominative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पर्वसु (parvasu) - on auspicious days, at conjunctions (like tides)
(noun)
Locative, neuter, plural of parvan
parvan - knot, joint, section, auspicious day (esp. full/new moon)