वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-46, verse-40
स वीर्यमस्त्रस्य कपिर्विचार्य पितामहानुग्रहमात्मनश्च ।
विमोक्षशक्तिं परिचिन्तयित्वा पितामहाज्ञामनुवर्तते स्म ॥४०॥
विमोक्षशक्तिं परिचिन्तयित्वा पितामहाज्ञामनुवर्तते स्म ॥४०॥
40. sa vīryamastrasya kapirvicārya pitāmahānugrahamātmanaśca ,
vimokṣaśaktiṃ paricintayitvā pitāmahājñāmanuvartate sma.
vimokṣaśaktiṃ paricintayitvā pitāmahājñāmanuvartate sma.
40.
sa vīryam astrasya kapiḥ vicārya
pitāmaha-anugraham ātmanaḥ
ca vimokṣa-śaktim paricintayitvā
pitāmaha-ājñām anuvartate sma
pitāmaha-anugraham ātmanaḥ
ca vimokṣa-śaktim paricintayitvā
pitāmaha-ājñām anuvartate sma
40.
saḥ kapiḥ astrasya vīryam ca ātmanaḥ pitāmaha-anugraham vicārya,
vimokṣa-śaktim ca paricintayitvā,
pitāmaha-ājñām anuvartate sma
vimokṣa-śaktim ca paricintayitvā,
pitāmaha-ājñām anuvartate sma
40.
That monkey (Hanuman), having considered the potency of the missile and his own reception of the grandfather's (Brahma's) favor, and having pondered the power to release himself, respected the command of the grandfather (Brahma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (Hanuman) (he, that)
- वीर्यम् (vīryam) - potency, power, valor
- अस्त्रस्य (astrasya) - of the missile
- कपिः (kapiḥ) - the monkey (Hanuman) (monkey)
- विचार्य (vicārya) - having considered, having reflected
- पितामह-अनुग्रहम् (pitāmaha-anugraham) - the grace or favor granted by Brahma (the favor of the grandfather (Brahma))
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of himself, his own
- च (ca) - and
- विमोक्ष-शक्तिम् (vimokṣa-śaktim) - the ability to release himself from the missile-bond (the power of release)
- परिचिन्तयित्वा (paricintayitvā) - having pondered, having reflected fully
- पितामह-आज्ञाम् (pitāmaha-ājñām) - Brahma's specific instruction or injunction (the command of the grandfather (Brahma))
- अनुवर्तते (anuvartate) - follows, obeys
- स्म (sma) - (particle indicating past tense for a present verb)
Words meanings and morphology
स (sa) - he (Hanuman) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वीर्यम् (vīryam) - potency, power, valor
(noun)
Accusative, neuter, singular of vīrya
vīrya - valor, strength, power, efficacy
अस्त्रस्य (astrasya) - of the missile
(noun)
Genitive, neuter, singular of astra
astra - missile, weapon
कपिः (kapiḥ) - the monkey (Hanuman) (monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey
विचार्य (vicārya) - having considered, having reflected
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from vi-car with lyap suffix
Prefix: vi
Root: car (class 1)
पितामह-अनुग्रहम् (pitāmaha-anugraham) - the grace or favor granted by Brahma (the favor of the grandfather (Brahma))
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha-anugraha
pitāmaha-anugraha - favor of Brahma, grace of the grandfather
Compound type : tatpurusha (pitāmaha+anugraha)
- pitāmaha – grandfather (epithet for Brahma)
proper noun (masculine) - anugraha – favor, grace, kindness
noun (masculine)
derived from anu-grah
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of himself, his own
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual self (ātman)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: conjunction
विमोक्ष-शक्तिम् (vimokṣa-śaktim) - the ability to release himself from the missile-bond (the power of release)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vimokṣa-śakti
vimokṣa-śakti - power of liberation/release
Compound type : tatpurusha (vimokṣa+śakti)
- vimokṣa – release, liberation
noun (masculine)
derived from vi-muc
Prefix: vi
Root: muc (class 6) - śakti – power, ability, energy
noun (feminine)
derived from root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
परिचिन्तयित्वा (paricintayitvā) - having pondered, having reflected fully
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from pari-cint with ktvā suffix
Prefix: pari
Root: cint (class 10)
पितामह-आज्ञाम् (pitāmaha-ājñām) - Brahma's specific instruction or injunction (the command of the grandfather (Brahma))
(noun)
Accusative, feminine, singular of pitāmaha-ājñā
pitāmaha-ājñā - command of Brahma, grandfather's order
Compound type : tatpurusha (pitāmaha+ājñā)
- pitāmaha – grandfather (epithet for Brahma)
proper noun (masculine) - ājñā – command, order, authority
noun (feminine)
derived from ā-jñā
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
अनुवर्तते (anuvartate) - follows, obeys
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of anuvṛt
Prefix: anu
Root: vṛt (class 1)
स्म (sma) - (particle indicating past tense for a present verb)
(indeclinable)