वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-46, verse-2
त्वमस्त्रविच्छस्त्रभृतां वरिष्ठः सुरासुराणामपि शोकदाता ।
सुरेषु सेन्द्रेषु च दृष्टकर्मा पितामहाराधनसंचितास्त्रः ॥२॥
सुरेषु सेन्द्रेषु च दृष्टकर्मा पितामहाराधनसंचितास्त्रः ॥२॥
2. tvamastravicchastrabhṛtāṃ variṣṭhaḥ surāsurāṇāmapi śokadātā ,
sureṣu sendreṣu ca dṛṣṭakarmā pitāmahārādhanasaṃcitāstraḥ.
sureṣu sendreṣu ca dṛṣṭakarmā pitāmahārādhanasaṃcitāstraḥ.
2.
tvam astra-vit śastra-bhṛtām
variṣṭhaḥ sura-asurāṇām api śoka-dātā
sureṣu sa-indareṣu ca dṛṣṭa-karmā
pitāmaha-ārādhana-sañcita-astraḥ
variṣṭhaḥ sura-asurāṇām api śoka-dātā
sureṣu sa-indareṣu ca dṛṣṭa-karmā
pitāmaha-ārādhana-sañcita-astraḥ
2.
tvam astra-vit śastra-bhṛtām
variṣṭhaḥ sura-asurāṇām api śoka-dātā
sa-indareṣu sureṣu ca dṛṣṭa-karmā
pitāmaha-ārādhana-sañcita-astraḥ
variṣṭhaḥ sura-asurāṇām api śoka-dātā
sa-indareṣu sureṣu ca dṛṣṭa-karmā
pitāmaha-ārādhana-sañcita-astraḥ
2.
You are a knower of missile-weapons, the foremost among weapon-bearers, a giver of sorrow even to gods and asuras. Your deeds (karma) have been witnessed even among the gods, including Indra, and you have acquired your missile-weapons through the propitiation of Brahmā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- अस्त्र-वित् (astra-vit) - knower of missile-weapons
- शस्त्र-भृताम् (śastra-bhṛtām) - among weapon-bearers
- वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - most excellent, foremost
- सुर-असुराणाम् (sura-asurāṇām) - of gods and asuras
- अपि (api) - even, also
- शोक-दाता (śoka-dātā) - giver of sorrow
- सुरेषु (sureṣu) - among gods
- स-इन्दरेषु (sa-indareṣu) - among those with Indra, including Indra
- च (ca) - and
- दृष्ट-कर्मा (dṛṣṭa-karmā) - one whose (karma) has been seen (one whose deeds have been seen, renowned for deeds)
- पितामह-आराधन-सञ्चित-अस्त्रः (pitāmaha-ārādhana-sañcita-astraḥ) - one who has acquired missile-weapons through propitiating Brahmā
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
अस्त्र-वित् (astra-vit) - knower of missile-weapons
(noun)
Nominative, masculine, singular of astra-vid
astra-vid - knower of missile-weapons
Compound type : Tatpuruṣa (astra+vid)
- astra – missile-weapon, projectile, magical weapon
noun (neuter)
Root: as (class 4) - vid – knowing, a knower, wise
adjective
From root vid (to know)
Root: vid (class 2)
शस्त्र-भृताम् (śastra-bhṛtām) - among weapon-bearers
(noun)
Genitive, masculine, plural of śastra-bhṛt
śastra-bhṛt - weapon-bearer, warrior
Compound type : Tatpuruṣa (śastra+bhṛt)
- śastra – weapon (hand-held), sword, knife
noun (neuter)
Root: śas (class 2) - bhṛt – bearing, carrying, holding
adjective
From root bhṛ (to bear, carry)
Root: bhṛ (class 1)
वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - most excellent, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - best, foremost, most excellent, chief
Superlative
Superlative degree of 'uru' (great) or 'vara' (excellent)
सुर-असुराणाम् (sura-asurāṇām) - of gods and asuras
(noun)
Genitive, masculine, plural of sura-asura
sura-asura - gods and asuras
Compound type : Dvandva (sura+asura)
- sura – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, titan, evil spirit
noun (masculine)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
शोक-दाता (śoka-dātā) - giver of sorrow
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoka-dātṛ
śoka-dātṛ - giver of sorrow, cause of grief
Compound type : Tatpuruṣa (śoka+dātṛ)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - dātṛ – giver, bestower
noun (masculine)
Agent noun from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
सुरेषु (sureṣu) - among gods
(noun)
Locative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
स-इन्दरेषु (sa-indareṣu) - among those with Indra, including Indra
(adjective)
Locative, masculine, plural of sa-indra
sa-indra - with Indra, accompanied by Indra
Compound type : Bahuvrīhi (sa+indra)
- sa – with, together with
indeclinable - indra – Indra (king of the gods)
proper noun (masculine)
Note: Modifies 'sureṣu'
च (ca) - and
(indeclinable)
दृष्ट-कर्मा (dṛṣṭa-karmā) - one whose (karma) has been seen (one whose deeds have been seen, renowned for deeds)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa-karman
dṛṣṭa-karman - one whose deeds/actions have been seen, famous for deeds
Compound type : Bahuvrīhi (dṛṣṭa+karman)
- dṛṣṭa – seen, perceived
adjective
Past Passive Participle
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - karman – deed, action, work (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
पितामह-आराधन-सञ्चित-अस्त्रः (pitāmaha-ārādhana-sañcita-astraḥ) - one who has acquired missile-weapons through propitiating Brahmā
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha-ārādhana-sañcita-astra
pitāmaha-ārādhana-sañcita-astra - one who has obtained collected weapons through the propitiation of Brahmā
Compound type : Bahuvrīhi (pitāmaha+ārādhana+sañcita+astra)
- pitāmaha – grandfather; Brahmā (the creator god)
noun (masculine) - ārādhana – propitiation, worship, homage, gratification
noun (neuter)
From root rādh (to succeed, accomplish) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: rādh (class 4) - sañcita – collected, accumulated, gathered
adjective
Past Passive Participle
From root ci (to gather, collect) with upasarga sam
Prefix: sam
Root: ci (class 5) - astra – missile-weapon, projectile, magical weapon
noun (neuter)
Root: as (class 4)