वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-42, verse-31
तं देशं समतिक्रम्य आश्रमं सिद्धसेवितम् ।
सिद्धा वैखानसास्तत्र वालखिल्याश्च तापसाः ॥३१॥
सिद्धा वैखानसास्तत्र वालखिल्याश्च तापसाः ॥३१॥
31. taṃ deśaṃ samatikramya āśramaṃ siddhasevitam ,
siddhā vaikhānasāstatra vālakhilyāśca tāpasāḥ.
siddhā vaikhānasāstatra vālakhilyāśca tāpasāḥ.
31.
tam deśam samatikramya āśramam siddhasevitam
siddhāḥ vaikhanasāḥ tatra vālakhilyāḥ ca tāpasāḥ
siddhāḥ vaikhanasāḥ tatra vālakhilyāḥ ca tāpasāḥ
31.
Having completely crossed that region, (you will find) a hermitage (āśrama) frequented by perfected beings (siddhas). There, you will find perfected beings (siddhas), Vaikhānasa ascetics, and Vālakhilya ascetics (tāpasas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that
- देशम् (deśam) - region, place
- समतिक्रम्य (samatikramya) - having completely crossed/surpassed
- आश्रमम् (āśramam) - hermitage, retreat
- सिद्धसेवितम् (siddhasevitam) - frequented by perfected beings
- सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected beings, accomplished ones
- वैखनसाः (vaikhanasāḥ) - Vaikhānasa ascetics
- तत्र (tatra) - there, in that place
- वालखिल्याः (vālakhilyāḥ) - Vālakhilya ascetics
- च (ca) - and
- तापसाः (tāpasāḥ) - ascetics
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देशम् (deśam) - region, place
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - region, country, place, spot
समतिक्रम्य (samatikramya) - having completely crossed/surpassed
(indeclinable)
absolutive
Derived from root kram with prefixes sam and ati, forming an absolutive (gerund)
Prefixes: sam+ati
Root: kram (class 1)
आश्रमम् (āśramam) - hermitage, retreat
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, a hermits cell, retreat; a stage of life (e.g., student, householder)
Derived from root śram (to exert, toil) with prefix ā
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
सिद्धसेवितम् (siddhasevitam) - frequented by perfected beings
(adjective)
Accusative, masculine, singular of siddhasevita
siddhasevita - frequented by perfected beings, served by the accomplished
Compound type : tatpurusha (siddha+sevita)
- siddha – perfected being, accomplished, successful, proven
noun (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root sidh (to succeed)
Root: sidh (class 1) - sevita – served, frequented, honored, attended
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root sev (to serve, attend)
Root: sev (class 1)
सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected beings, accomplished ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of siddha
siddha - perfected being, accomplished, successful, proven
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root sidh (to succeed)
Root: sidh (class 1)
वैखनसाः (vaikhanasāḥ) - Vaikhānasa ascetics
(noun)
Nominative, masculine, plural of vaikhanasa
vaikhanasa - a Vaikhānasa (a class of ascetics living in forests and adhering to specific rules)
Derived from vikhana or vikhānas (a specific type of sage or tree-dwelling ascetic)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
वालखिल्याः (vālakhilyāḥ) - Vālakhilya ascetics
(noun)
Nominative, masculine, plural of vālakhilya
vālakhilya - a Vālakhilya (a class of mythical dwarf sages, sixty thousand in number, born from Brahmā's body)
च (ca) - and
(indeclinable)
तापसाः (tāpasāḥ) - ascetics
(noun)
Nominative, masculine, plural of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit, one who practices tapas (penance)
Derived from tapas (asceticism, penance)