वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-42, verse-24
क्रौञ्चं तु गिरिमासाद्य बिलं तस्य सुदुर्गमम् ।
अप्रमत्तैः प्रवेष्टव्यं दुष्प्रवेशं हि तत् स्मृतम् ॥२४॥
अप्रमत्तैः प्रवेष्टव्यं दुष्प्रवेशं हि तत् स्मृतम् ॥२४॥
24. krauñcaṃ tu girimāsādya bilaṃ tasya sudurgamam ,
apramattaiḥ praveṣṭavyaṃ duṣpraveśaṃ hi tat smṛtam.
apramattaiḥ praveṣṭavyaṃ duṣpraveśaṃ hi tat smṛtam.
24.
krauñcam tu girim āsādya bilam tasya sudurgamam
apramattaiḥ praveṣṭavyam duṣpravesam hi tat smṛtam
apramattaiḥ praveṣṭavyam duṣpravesam hi tat smṛtam
24.
Having reached the Krauñca mountain, its very inaccessible cave must be entered with vigilance, for it is indeed considered difficult to penetrate.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रौञ्चम् (krauñcam) - Krauñca (a mythical mountain)
- तु (tu) - but, indeed, however, and
- गिरिम् (girim) - mountain
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having attained, having approached
- बिलम् (bilam) - cave, hole, burrow
- तस्य (tasya) - Referring to Krauñca mountain (its, his, of it)
- सुदुर्गमम् (sudurgamam) - very difficult to access, very inaccessible, very impassable
- अप्रमत्तैः (apramattaiḥ) - by the vigilant, by the heedful, by the careful
- प्रवेष्टव्यम् (praveṣṭavyam) - should be entered, ought to be penetrated
- दुष्प्रवेसम् (duṣpravesam) - difficult to enter, inaccessible
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- तत् (tat) - Referring to the cave (bilam) (that, it)
- स्मृतम् (smṛtam) - remembered, considered, known as
Words meanings and morphology
क्रौञ्चम् (krauñcam) - Krauñca (a mythical mountain)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of krauñca
krauñca - a mythical mountain in the Himalayas, often associated with Skanda's feat
तु (tu) - but, indeed, however, and
(indeclinable)
गिरिम् (girim) - mountain
(noun)
Accusative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill, rock
आसाद्य (āsādya) - having reached, having attained, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From ā-sad (to sit down, approach, reach)
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
बिलम् (bilam) - cave, hole, burrow
(noun)
Accusative, neuter, singular of bila
bila - cave, cavern, hole, aperture, burrow
तस्य (tasya) - Referring to Krauñca mountain (its, his, of it)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सुदुर्गमम् (sudurgamam) - very difficult to access, very inaccessible, very impassable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sudurgama
sudurgama - very difficult of access, very impassable, very arduous
Compound type : Karmadhāraya (su+durgama)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'very' - durgama – difficult to access, impassable, inaccessible
adjective (masculine)
From dus-gam (to go with difficulty)
Prefix: dus
Root: gam (class 1)
अप्रमत्तैः (apramattaiḥ) - by the vigilant, by the heedful, by the careful
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of apramatta
apramatta - vigilant, heedful, careful, not careless, attentive
Past Passive Participle (negative)
From a-pramad (not to be careless, to be vigilant)
Prefix: a
Root: mad (class 4)
प्रवेष्टव्यम् (praveṣṭavyam) - should be entered, ought to be penetrated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of praveṣṭavya
praveṣṭavya - to be entered, to be penetrated, fit to be entered
Gerundive
From pra-viś (to enter) with suffix -tavya
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
दुष्प्रवेसम् (duṣpravesam) - difficult to enter, inaccessible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duṣpravesa
duṣpravesa - difficult of access, hard to enter, impenetrable
Compound type : Karmadhāraya (dus+pravesa)
- dus – bad, difficult, hard, ill
indeclinable
Prefix indicating 'difficulty' or 'badness' - pravesa – entry, entrance, penetration
noun (masculine)
From pra-viś (to enter)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
तत् (tat) - Referring to the cave (bilam) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
स्मृतम् (smṛtam) - remembered, considered, known as
(adjective)
Nominative, neuter, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, thought of, known, considered
Past Passive Participle
From smṛ (to remember)
Root: smṛ (class 1)