Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,31

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-31, verse-58

प्रीयन्तामिति भद्रं वो विश्वेदेवा इतीरयेन् ।
तथेति चोक्ते तैर्विप्रैः प्रार्थनीयास्तदाशिषः ॥५८॥
58. prīyantāmiti bhadraṃ vo viśvedevā itīrayen .
tatheti cokte tairvipraiḥ prārthanīyāstadāśiṣaḥ.
58. prīyantām iti bhadram vaḥ viśvedevāḥ iti īrayet |
tathā iti ca ukte taiḥ vipraiḥ prārthanīyāḥ tadāśiṣaḥ
58. One should say, 'May the Viśvedevas be pleased; may there be welfare for you!' And when those Brahmins respond with 'So be it,' one should then request their blessings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रीयन्ताम् (prīyantām) - may they be pleased, let them be pleased
  • इति (iti) - marks the end of a direct quote (thus, so)
  • भद्रम् (bhadram) - welfare, prosperity, auspiciousness
  • वः (vaḥ) - to you, for you, your
  • विश्वेदेवाः (viśvedevāḥ) - a specific class of deities in Hindu mythology (universal deities, all gods)
  • इति (iti) - marks the end of a direct quote (thus, so)
  • ईरयेत् (īrayet) - one should utter, one should cause to say
  • तथा (tathā) - meaning 'So be it' or 'Yes' (thus, so, in that manner)
  • इति (iti) - marks the end of a direct quote (thus, so)
  • (ca) - and, also
  • उक्ते (ukte) - in the locative absolute construction, 'when it has been said' (when said, having been said)
  • तैः (taiḥ) - by the Brahmins (by them)
  • विप्रैः (vipraiḥ) - by Brahmins, by learned ones
  • प्रार्थनीयाः (prārthanīyāḥ) - should be prayed for, should be requested
  • तदाशिषः (tadāśiṣaḥ) - the blessings given by the Brahmins (their blessings, those blessings)

Words meanings and morphology

प्रीयन्ताम् (prīyantām) - may they be pleased, let them be pleased
(verb)
3rd person , plural, middle, imperative (loṭ) of prī
Imperative Mood
3rd person plural imperative form of the root 'prī'.
Root: prī (class 9)
इति (iti) - marks the end of a direct quote (thus, so)
(indeclinable)
भद्रम् (bhadram) - welfare, prosperity, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, fortunate, excellent, welfare, prosperity
Note: Often used as an exclamation 'May there be welfare!'
वः (vaḥ) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be genitive or accusative plural.
विश्वेदेवाः (viśvedevāḥ) - a specific class of deities in Hindu mythology (universal deities, all gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of viśvadeva
viśvadeva - the universal gods, all the gods collectively
Compound type : tatpuruṣa (viśva+deva)
  • viśva – all, universal, entire
    adjective
  • deva – god, deity, divine being
    noun (masculine)
इति (iti) - marks the end of a direct quote (thus, so)
(indeclinable)
ईरयेत् (īrayet) - one should utter, one should cause to say
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of īr
Causative Optative Mood
3rd person singular optative form of the causative of 'īr'.
Root: īr (class 10)
तथा (tathā) - meaning 'So be it' or 'Yes' (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
इति (iti) - marks the end of a direct quote (thus, so)
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - in the locative absolute construction, 'when it has been said' (when said, having been said)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
Derived from the root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
तैः (taiḥ) - by the Brahmins (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
विप्रैः (vipraiḥ) - by Brahmins, by learned ones
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, priest, inspired, learned
प्रार्थनीयाः (prārthanīyāḥ) - should be prayed for, should be requested
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prārthanīya
prārthanīya - to be prayed for, to be requested, desirable
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
Derived from the root 'arth' (to ask, request) with upasarga 'pra' and suffix '-anīya'.
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
तदाशिषः (tadāśiṣaḥ) - the blessings given by the Brahmins (their blessings, those blessings)
(noun)
Nominative, feminine, plural of tadāśiṣ
tadāśiṣ - those blessings, their blessings
Compound type : tatpuruṣa (tad+āśiṣ)
  • tad – that, he, she, it
    pronoun (masculine)
  • āśiṣ – blessing, benediction, wish
    noun (feminine)
    Prefix: ā