Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,31

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-31, verse-34

अप्राप्तौ तद्दिने चापि वर्ज्या योषित्प्रसङ्गिनः ।
भिक्षार्थमागतान् वापि काले संयमिनो यतीन् ॥३४॥
34. aprāptau taddine cāpi varjyā yoṣitprasaṅginaḥ .
bhikṣārthamāgatān vāpi kāle saṃyamino yatīn.
34. aprāptau tad dine ca api varjyāḥ yoṣitprasaṅginaḥ
bhikṣārtham āgatān vā api kāle saṃyaminaḥ yatīn
34. If [the designated guests] are not available on that day, then even those excessively attached to women should be avoided. Alternatively, one may feed self-controlled ascetics (yatīn) who come for alms at the appropriate time.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अप्राप्तौ (aprāptau) - in case of non-availability, if not obtained, in the absence of
  • तद् (tad) - that, this
  • दिने (dine) - on the day
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - even, also, too
  • वर्ज्याः (varjyāḥ) - to be avoided, prohibited
  • योषित्प्रसङ्गिनः (yoṣitprasaṅginaḥ) - those attached to women, sensualists
  • भिक्षार्थम् (bhikṣārtham) - for the sake of alms, for alms
  • आगतान् (āgatān) - those who have come, arrived
  • वा (vā) - or, either
  • अपि (api) - even, also
  • काले (kāle) - at the appropriate time for offerings/alms (at the time, at the proper time)
  • संयमिनः (saṁyaminaḥ) - self-controlled, restrained
  • यतीन् (yatīn) - ascetics, renunciants, hermits

Words meanings and morphology

अप्राप्तौ (aprāptau) - in case of non-availability, if not obtained, in the absence of
(noun)
Locative, feminine, singular of aprāpti
aprāpti - non-attainment, non-receipt, non-availability, absence
Feminine noun from a- (not) + prāpti (attainment), derived from pra-āp (to obtain).
Prefix: a
Root: āp (class 5)
तद् (tad) - that, this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Adjectival usage modifying 'dina' in compound.
दिने (dine) - on the day
(noun)
Locative, neuter, singular of dina
dina - day
Note: 'taddine' means 'on that day'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Particle.
Note: Appears twice in this verse.
वर्ज्याः (varjyāḥ) - to be avoided, prohibited
(adjective)
Nominative, masculine, plural of varjya
varjya - to be avoided, to be excluded, prohibited
Gerundive
Derived from root vṛj (to avoid, abandon) + suffix -ya.
Root: vṛj (class 1)
योषित्प्रसङ्गिनः (yoṣitprasaṅginaḥ) - those attached to women, sensualists
(noun)
Nominative, masculine, plural of yoṣitprasaṅgin
yoṣitprasaṅgin - attached to women, fond of women, sensualist
Tatpuruṣa compound of yoṣit (woman) and prasaṅgin (attached to).
Compound type : tatpuruṣa (yoṣit+prasaṅgin)
  • yoṣit – woman, female
    noun (feminine)
  • prasaṅgin – attached to, devoted to, adhering to, having attachment
    adjective (masculine)
    Derived from pra-saṅga (attachment), from root sañj with pra.
    Prefix: pra
    Root: sañj (class 1)
Note: Subject of 'varjyāḥ'.
भिक्षार्थम् (bhikṣārtham) - for the sake of alms, for alms
(indeclinable)
Tatpuruṣa compound of bhikṣā (alms) and artha (purpose/sake), used adverbially.
Compound type : tatpuruṣa (bhikṣā+artha)
  • bhikṣā – alms, begging
    noun (feminine)
    Derived from root bhikṣ (to beg).
    Root: bhikṣ (class 1)
  • artha – purpose, meaning, wealth, object
    noun (masculine)
Note: Adverbial usage.
आगतान् (āgatān) - those who have come, arrived
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefix ā (towards).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'yatīn'.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Used to present an alternative.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Particle.
Note: Appears twice in this verse.
काले (kāle) - at the appropriate time for offerings/alms (at the time, at the proper time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, proper time, season
संयमिनः (saṁyaminaḥ) - self-controlled, restrained
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saṃyamin
saṁyamin - self-controlled, ascetic, restrained, abstinent
Derived from saṃ-yam (to restrain, control).
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with 'yatīn'. The form 'saṃyaminaḥ' is both nominative and accusative plural for masculine i-stems.
यतीन् (yatīn) - ascetics, renunciants, hermits
(noun)
Accusative, masculine, plural of yati
yati - ascetic, renunciant, one who has subdued senses, a sage
Derived from root yam (to restrain).
Root: yam (class 1)
Note: Object of the implied verb 'to feed' (bhojayet from the next verse).