मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-31, verse-15
तेनान्ये तत्कुले तत्र तत्तद्योन्यन्तरं गताः ।
प्रयान्त्याप्यायनं वत्स सम्यक् श्राद्धक्रियावताम् ॥१५॥
प्रयान्त्याप्यायनं वत्स सम्यक् श्राद्धक्रियावताम् ॥१५॥
15. tenānye tatkule tatra tattadyonyantaraṃ gatāḥ .
prayāntyāpyāyanaṃ vatsa samyak śrāddhakriyāvatām.
prayāntyāpyāyanaṃ vatsa samyak śrāddhakriyāvatām.
15.
tena anye tat kule tatra tat tat yoni antaram gatāḥ
prayānti āpyāyanam vatsa samyak śrāddhakriyāvatām
prayānti āpyāyanam vatsa samyak śrāddhakriyāvatām
15.
O child (vatsa), through those (remnants), others in that family, who have taken birth in various other species (yoni), attain satisfaction (āpyāyana) when the śrāddha ritual is performed correctly by those who observe it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - Refers to the water and food remnants mentioned in the previous verse. (by that, through that)
- अन्ये (anye) - Refers to ancestors or pitṛs, who derive satisfaction. (others)
- तत् कुले (tat kule) - Refers to the family of the yajamāna (sacrificer) from verse 133401. (in that family, in his family)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- तत् तत् (tat tat) - that one, each one, respective
- योनि (yoni) - Here refers to different realms or species of birth. (birth, womb, origin, species, realm of existence)
- अन्तरम् (antaram) - Other realms of birth or species. (other, different, interval, realm)
- गताः (gatāḥ) - those who have gone to, or attained, these other births. (gone, attained, reached)
- प्रयान्ति (prayānti) - they attain, they go to, they obtain
- आप्यायनम् (āpyāyanam) - satisfaction, nourishment, gratification
- वत्स (vatsa) - Term of address, often by an elder to a junior. (O child, O dear one)
- सम्यक् (samyak) - properly, correctly, completely
- श्राद्धक्रियावताम् (śrāddhakriyāvatām) - of those who perform the śrāddha ritual
Words meanings and morphology
तेन (tena) - Refers to the water and food remnants mentioned in the previous verse. (by that, through that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, it
अन्ये (anye) - Refers to ancestors or pitṛs, who derive satisfaction. (others)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another
तत् कुले (tat kule) - Refers to the family of the yajamāna (sacrificer) from verse 133401. (in that family, in his family)
(noun)
Locative, neuter, singular of tatkula
tatkula - that family, his family
Compound type : tatpuruṣa (tad+kula)
- tad – that
pronoun (neuter) - kula – family, lineage, race
noun (neuter)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from tad (that) + tral (locative suffix).
तत् तत् (tat tat) - that one, each one, respective
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tattad
tattad - each respective one
Reduplication of tad for distributive sense.
Compound type : repetitive (tad+tad)
- tad – that
pronoun (neuter) - tad – that
pronoun (neuter)
Note: Used adjectivally with `yonyantaram`.
योनि (yoni) - Here refers to different realms or species of birth. (birth, womb, origin, species, realm of existence)
(noun)
feminine, singular of yoni
yoni - womb, origin, birth, species, realm of existence
Root: yu (class 2)
अन्तरम् (antaram) - Other realms of birth or species. (other, different, interval, realm)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interior, interval, difference, other, another, species
गताः (gatāḥ) - those who have gone to, or attained, these other births. (gone, attained, reached)
(participle)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, gone to, reached, attained
Past Passive Participle
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `anye`.
प्रयान्ति (prayānti) - they attain, they go to, they obtain
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pra-yā
Present Active Indicative
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
आप्यायनम् (āpyāyanam) - satisfaction, nourishment, gratification
(noun)
Accusative, neuter, singular of āpyāyana
āpyāyana - satisfying, nourishing, invigorating, gratification
From root pyāy (to swell, to nourish) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: pyāy (class 1)
वत्स (vatsa) - Term of address, often by an elder to a junior. (O child, O dear one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vatsa
vatsa - calf, child, darling
सम्यक् (samyak) - properly, correctly, completely
(indeclinable)
Derived from sam + añc (to go straight).
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
Note: Adverb modifying the performance of the śrāddha ritual.
श्राद्धक्रियावताम् (śrāddhakriyāvatām) - of those who perform the śrāddha ritual
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śrāddhakriyāvat
śrāddhakriyāvat - one who performs the śrāddha ritual
Compound noun śrāddhakriyā (śrāddha ritual) with possessive suffix -vat.
Compound type : bahuvrīhi (śrāddha+kriyā+vat)
- śrāddha – śrāddha (ritual for ancestors)
noun (neuter)
Root: śrad-dhā - kriyā – action, ritual, performance
noun (feminine)
Derived from root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8) - vat – possessing, having
suffix
Possessive suffix (matup/vatup).