मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-31, verse-35
भोजयेत् प्रणिपाताद्यैः प्रासाद्य यतमानसः ।
यथैव शुक्लपक्षाद्वै पितॄणामसितः प्रियः ॥३५॥
यथैव शुक्लपक्षाद्वै पितॄणामसितः प्रियः ॥३५॥
35. bhojayet praṇipātādyaiḥ prāsādya yatamānasaḥ .
yathaiva śuklapakṣādvai pitṝṇāmasitaḥ priyaḥ.
yathaiva śuklapakṣādvai pitṝṇāmasitaḥ priyaḥ.
35.
bhojayet praṇipātādyaiḥ prāsādya yatamanasaḥ
yathā eva śuklapakṣāt vai pitṝṇām asitaḥ priyaḥ
yathā eva śuklapakṣāt vai pitṝṇām asitaḥ priyaḥ
35.
One should feed them, pleasing them with prostrations and other [marks of respect], while making earnest efforts. Just as the dark fortnight is indeed dearer to the ancestors (pitaraḥ) than the bright fortnight...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भोजयेत् (bhojayet) - one should feed, he should cause to eat
- प्रणिपाताद्यैः (praṇipātādyaiḥ) - with prostrations and other forms of respectful salutation (with prostrations and others, by means of bowing down etc.)
- प्रासाद्य (prāsādya) - having pleased, having propitiated
- यतमनसः (yatamanasaḥ) - having a controlled mind, striving, self-controlled
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- शुक्लपक्षात् (śuklapakṣāt) - from the bright fortnight, than the bright fortnight
- वै (vai) - indeed, certainly
- पितॄणाम् (pitṝṇām) - of the fathers, of the ancestors (pitaraḥ)
- असितः (asitaḥ) - the dark fortnight (waning moon) (dark, black; the dark fortnight)
- प्रियः (priyaḥ) - dear, beloved, pleasing
Words meanings and morphology
भोजयेत् (bhojayet) - one should feed, he should cause to eat
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhoj
Causative Optative
Causative stem of root bhuj (to eat, enjoy). 3rd person singular, active voice.
Root: bhuj (class 7)
प्रणिपाताद्यैः (praṇipātādyaiḥ) - with prostrations and other forms of respectful salutation (with prostrations and others, by means of bowing down etc.)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of praṇipātādi
praṇipātādi - beginning with prostrations, prostrations and the like
Tatpuruṣa compound of praṇipāta (prostration) and ādi (beginning, etc.).
Compound type : tatpuruṣa (praṇipāta+ādi)
- praṇipāta – prostration, bowing down
noun (masculine)
Derived from root pat (to fall) with prefixes pra and ni.
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1) - ādi – beginning, etcetera, and so on
noun (masculine)
Note: Signifies the means or manner of feeding.
प्रासाद्य (prāsādya) - having pleased, having propitiated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root sad (to sit, settle) with prefixes pra and ā, causative stem. The root `sad` in causative means `to please, propitiate`.
Prefixes: pra+ā
Root: sad (class 1)
यतमनसः (yatamanasaḥ) - having a controlled mind, striving, self-controlled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatamanas
yatamanas - one whose mind is controlled, striving, self-controlled
Bahuvrīhi compound: yata (controlled) + manas (mind).
Compound type : bahuvrīhi (yata+manas)
- yata – controlled, restrained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root yam (to restrain).
Root: yam (class 1) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Note: Agrees with the implied subject (e.g., prājñena, a wise person).
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
Adverb.
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Emphatic particle.
शुक्लपक्षात् (śuklapakṣāt) - from the bright fortnight, than the bright fortnight
(noun)
Ablative, masculine, singular of śuklapakṣa
śuklapakṣa - bright fortnight (waxing moon)
Tatpuruṣa compound of śukla (bright, white) and pakṣa (fortnight).
Compound type : tatpuruṣa (śukla+pakṣa)
- śukla – white, bright, pure
adjective (masculine) - pakṣa – fortnight, side, wing
noun (masculine)
Note: Used in comparison with 'asitaḥ'.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle.
पितॄणाम् (pitṝṇām) - of the fathers, of the ancestors (pitaraḥ)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Possession or relation with 'priyaḥ'.
असितः (asitaḥ) - the dark fortnight (waning moon) (dark, black; the dark fortnight)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asita
asita - not white, dark, black; the dark fortnight
A- (not) + sita (white). Often used substantively for the dark fortnight.
Note: Subject of the comparison.
प्रियः (priyaḥ) - dear, beloved, pleasing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable
Note: Predicate adjective.