मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-31, verse-37
पवित्रपाणिराचान्तानासनेषूपवेशयेत् ।
पितॄणामयुजः कामं युग्मान् दैवे द्विजोत्तमान् ॥३७॥
पितॄणामयुजः कामं युग्मान् दैवे द्विजोत्तमान् ॥३७॥
37. pavitrapāṇirācāntānāsaneṣūpaveśayet .
pitṝṇāmayujaḥ kāmaṃ yugmān daive dvijottamān.
pitṝṇāmayujaḥ kāmaṃ yugmān daive dvijottamān.
37.
pavitrapāṇiḥ ācāntān āsaneṣu upaveśayet
pitṝṇām ayujaḥ kāmam yugmān daive dvijottamān
pitṝṇām ayujaḥ kāmam yugmān daive dvijottamān
37.
The sacrificer with purified hands should seat those who have performed ritual sipping (ācamana) on mats. For the ancestral rites (pitṛs), an odd number of excellent Brahmins (dvijottamān) is preferred, and for the divine rites, an even number.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पवित्रपाणिः (pavitrapāṇiḥ) - the sacrificer with purified hands (having pure hands, with purified hands)
- आचान्तान् (ācāntān) - Brahmins who have performed ācamana (those who have sipped water, ritually purified by sipping water)
- आसनेषु (āsaneṣu) - on mats or prepared seats for the Brahmins (on seats, in sitting places)
- उपवेशयेत् (upaveśayet) - should arrange for them to sit (should seat, should cause to sit)
- पितॄणाम् (pitṝṇām) - for the ancestral rites (pitṛs) (of the ancestors, for the forefathers)
- अयु_जः (ayu_jaḥ) - an odd number of Brahmins (odd, uneven, unmatched)
- कामम् (kāmam) - as desired, willingly, preferably
- युग्मान् (yugmān) - an even number of Brahmins (even, paired, of an even number)
- दैवे (daive) - in the context of divine rites (relating to the gods, divine)
- द्विजोत्तमान् (dvijottamān) - excellent Brahmins (dvijas) (best of the twice-born)
Words meanings and morphology
पवित्रपाणिः (pavitrapāṇiḥ) - the sacrificer with purified hands (having pure hands, with purified hands)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pavitrapāṇin
pavitrapāṇin - one whose hands are pure
Compound type : bahuvrīhi (pavitra+pāṇin)
- pavitra – pure, holy, sacred
adjective (neuter) - pāṇin – having hands; hand (as a suffix in compounds)
noun (masculine)
आचान्तान् (ācāntān) - Brahmins who have performed ācamana (those who have sipped water, ritually purified by sipping water)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ācānta
ācānta - sipped, having performed ācamana
Past Passive Participle
Derived from the root √cam (to sip, drink) with the prefix ā-, indicating completion of the act of sipping water for ritual purification.
Prefix: ā
Root: cam (class 1)
आसनेषु (āsaneṣu) - on mats or prepared seats for the Brahmins (on seats, in sitting places)
(noun)
Locative, neuter, plural of āsana
āsana - seat, sitting, posture, mat
उपवेशयेत् (upaveśayet) - should arrange for them to sit (should seat, should cause to sit)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of upaveśay
Causative
Causative form of √viś (to enter, sit) with upasarga upa-.
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
पितॄणाम् (pitṝṇām) - for the ancestral rites (pitṛs) (of the ancestors, for the forefathers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, forefathers
अयु_जः (ayu_jaḥ) - an odd number of Brahmins (odd, uneven, unmatched)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ayuj
ayuj - uneven, odd-numbered
कामम् (kāmam) - as desired, willingly, preferably
(indeclinable)
युग्मान् (yugmān) - an even number of Brahmins (even, paired, of an even number)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of yugma
yugma - pair, twin, even (number)
दैवे (daive) - in the context of divine rites (relating to the gods, divine)
(adjective)
Locative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, celestial, relating to the gods
Derived from deva (god).
Note: Implies 'daive karmani' (in the divine rite).
द्विजोत्तमान् (dvijottamān) - excellent Brahmins (dvijas) (best of the twice-born)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvijottama
dvijottama - best of the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born, Brahmin, bird, tooth
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)