Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,31

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-31, verse-52

पृष्टैस्तृप्तैश्च तृप्ताः स्थ तृप्ताः स्म इति वादिभिः ।
अनुज्ञातो नरस्त्वन्नं प्रकिरेत् भुवि सर्वतः ॥५२॥
52. pṛṣṭaistṛptaiśca tṛptāḥ stha tṛptāḥ sma iti vādibhiḥ .
anujñāto narastvannaṃ prakiret bhuvi sarvataḥ.
52. pṛṣṭaiḥ tṛptaiḥ ca tṛptāḥ stha tṛptāḥ sma iti vādibhiḥ
anujñātaḥ naraḥ tu annam prakiret bhuvi sarvataḥ
52. After the guests, having been questioned and being satisfied, declare 'We are satisfied!', and once permission is obtained from them, the man should scatter the food everywhere on the ground.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पृष्टैः (pṛṣṭaiḥ) - by those (guests) who have been questioned (about their satisfaction) (by the asked ones, by those questioned)
  • तृप्तैः (tṛptaiḥ) - by those (guests) who are satisfied (by the satisfied ones)
  • (ca) - and
  • तृप्ताः (tṛptāḥ) - satisfied (referring to the guests) (satisfied, contented (masc. nom. pl.))
  • स्थ (stha) - you (plural) are (part of host's implied question 'Are you satisfied?') (you are (plural))
  • तृप्ताः (tṛptāḥ) - satisfied (referring to the guests) (satisfied, contented (masc. nom. pl.))
  • स्म (sma) - we are (part of guests' reply 'We are satisfied') (we are (particle used with present tense verb to indicate past or perfect tense, or sometimes just as an enclitic for 'we are'))
  • इति (iti) - marking the direct speech of the guests (thus, marking direct speech)
  • वादिभिः (vādibhiḥ) - by those (guests) who utter these words (of satisfaction) (by those who speak, by speakers)
  • अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - having received permission (from the guests) (permitted, allowed, sanctioned, having received permission)
  • नरः (naraḥ) - the man (the host) (a man, person)
  • तु (tu) - then, indeed (as a connective) (but, indeed, on the other hand)
  • अन्नम् (annam) - the (remaining) food (food, sustenance)
  • प्रकिरेत् (prakiret) - he should scatter (the food) (he should scatter, strew)
  • भुवि (bhuvi) - on the ground (on the earth, on the ground)
  • सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere (everywhere, on all sides)

Words meanings and morphology

पृष्टैः (pṛṣṭaiḥ) - by those (guests) who have been questioned (about their satisfaction) (by the asked ones, by those questioned)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned
Past Passive Participle
Past passive participle of √prach (to ask)
Root: prach (class 6)
Note: Refers to the guests.
तृप्तैः (tṛptaiḥ) - by those (guests) who are satisfied (by the satisfied ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tṛpta
tṛpta - satisfied, contented, satiated
Past Passive Participle
Past passive participle of √tṛp (to satisfy, be satisfied)
Root: tṛp (class 4)
Note: Refers to the guests.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'pṛṣṭaiḥ' and 'tṛptaiḥ'.
तृप्ताः (tṛptāḥ) - satisfied (referring to the guests) (satisfied, contented (masc. nom. pl.))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tṛpta
tṛpta - satisfied, contented, satiated
Past Passive Participle
Past passive participle of √tṛp (to satisfy, be satisfied)
Root: tṛp (class 4)
Note: Part of the direct speech.
स्थ (stha) - you (plural) are (part of host's implied question 'Are you satisfied?') (you are (plural))
(verb)
2nd person , plural, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: This is part of the host's direct question to the guests, implying 'tṛptāḥ stha?' (Are you satisfied?).
तृप्ताः (tṛptāḥ) - satisfied (referring to the guests) (satisfied, contented (masc. nom. pl.))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tṛpta
tṛpta - satisfied, contented, satiated
Past Passive Participle
Past passive participle of √tṛp (to satisfy, be satisfied)
Root: tṛp (class 4)
Note: Part of the direct speech.
स्म (sma) - we are (part of guests' reply 'We are satisfied') (we are (particle used with present tense verb to indicate past or perfect tense, or sometimes just as an enclitic for 'we are'))
(indeclinable)
Note: Often considered 1st person plural for 'as' in certain contexts, or an enclitic particle. Here, it completes the guests' affirmation.
इति (iti) - marking the direct speech of the guests (thus, marking direct speech)
(indeclinable)
वादिभिः (vādibhiḥ) - by those (guests) who utter these words (of satisfaction) (by those who speak, by speakers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vādin
vādin - speaking, saying, speaker, declarant
Agent Noun
Derived from √vad (to speak) with suffix -in.
Root: vad (class 1)
Note: Refers to the guests, acting as agents.
अनुज्ञातः (anujñātaḥ) - having received permission (from the guests) (permitted, allowed, sanctioned, having received permission)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anujñāta
anujñāta - permitted, allowed, consented to, given leave
Past Passive Participle
Past passive participle of anu-√jñā (to permit, assent)
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Modifies 'naraḥ'.
नरः (naraḥ) - the man (the host) (a man, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person
Note: Subject of 'prakiret'.
तु (tu) - then, indeed (as a connective) (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
अन्नम् (annam) - the (remaining) food (food, sustenance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of anna
anna - food, rice, meal
Past passive participle of √ad (to eat), used as a noun.
Root: ad (class 2)
Note: Object of 'prakiret'.
प्रकिरेत् (prakiret) - he should scatter (the food) (he should scatter, strew)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of prakṝ
Prefix: pra
Root: kṝ (class 6)
Note: Third person singular optative, active voice.
भुवि (bhuvi) - on the ground (on the earth, on the ground)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground
Note: Locative case.
सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere (everywhere, on all sides)
(indeclinable)
Derived from 'sarva' (all) with suffix -tas.
Note: Adverbial.