महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-42, verse-7
धृष्टद्युम्नस्तु राधेयं शरेण नतपर्वणा ।
ताडयामास संक्रुद्धस्तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रवीत् ॥७॥
ताडयामास संक्रुद्धस्तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रवीत् ॥७॥
7. dhṛṣṭadyumnastu rādheyaṁ śareṇa nataparvaṇā ,
tāḍayāmāsa saṁkruddhastiṣṭha tiṣṭheti cābravīt.
tāḍayāmāsa saṁkruddhastiṣṭha tiṣṭheti cābravīt.
7.
dhr̥ṣṭadyumnaḥ tu rādheyam śareṇa nataparvaṇā
tāḍayāmāsa saṃkruddhaḥ tiṣṭha tiṣṭha iti ca abravīt
tāḍayāmāsa saṃkruddhaḥ tiṣṭha tiṣṭha iti ca abravīt
7.
tu saṃkruddhaḥ dhr̥ṣṭadyumnaḥ nataparvaṇā śareṇa rādheyam tāḍayāmāsa,
ca "tiṣṭha tiṣṭha" iti abravīt
ca "tiṣṭha tiṣṭha" iti abravīt
7.
But Dhṛṣṭadyumna, greatly enraged, struck Radheya (Karna) with a well-jointed arrow, and he said, 'Stay! Stay!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ध्र्̥ष्टद्युम्नः (dhr̥ṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (son of Drupada, commander of the Pāṇḍava army) (Dhṛṣṭadyumna (name))
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- राधेयम् (rādheyam) - Karna (son of Radhā) (son of Radhā, Karna)
- शरेण (śareṇa) - with an arrow (by/with an arrow)
- नतपर्वणा (nataparvaṇā) - with a well-jointed (or deeply penetrating) arrow (with a bent knot/joint, having bent joints (of an arrow))
- ताडयामास (tāḍayāmāsa) - struck (struck, hit, beat)
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged (greatly enraged, furious)
- तिष्ठ (tiṣṭha) - Stay! (imperative command) (stand, stop, stay)
- तिष्ठ (tiṣṭha) - Stay! (imperative command) (stand, stop, stay)
- इति (iti) - thus (introducing reported speech) (thus, so, in this manner)
- च (ca) - and (and, also)
- अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)
Words meanings and morphology
ध्र्̥ष्टद्युम्नः (dhr̥ṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (son of Drupada, commander of the Pāṇḍava army) (Dhṛṣṭadyumna (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhr̥ṣṭadyumna
dhr̥ṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (name of a Pāṇḍava general)
Compound: `dhr̥ṣṭa` (bold) + `dyumna` (glory).
Compound type : karmadhāraya (dhr̥ṣṭa+dyumna)
- dhr̥ṣṭa – bold, confident, arrogant
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `dhr̥ṣ` (to be bold) with suffix `kta`.
Root: dhr̥ṣ (class 5) - dyumna – glory, splendor, wealth
noun (masculine)
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
राधेयम् (rādheyam) - Karna (son of Radhā) (son of Radhā, Karna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Radhā, Karna
Derived from `radhā` (name of Karna's foster mother) with suffix `ḍhak` (patronymic).
Note: Epithet for Karna.
शरेण (śareṇa) - with an arrow (by/with an arrow)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
नतपर्वणा (nataparvaṇā) - with a well-jointed (or deeply penetrating) arrow (with a bent knot/joint, having bent joints (of an arrow))
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of nataparvan
nataparvan - having bent knots/joints (describing an arrow that is well-made or shot with force such that its shaft bends/is taut)
Bahuvrīhi compound: `nata` (bent) + `parvan` (knot/joint).
Compound type : bahuvrīhi (nata+parvan)
- nata – bent, bowed, humbled
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root `nam` (to bend, bow) with suffix `kta`.
Root: nam (class 1) - parvan – knot, joint, limb, section, festival day
noun (neuter)
Note: Qualifies `śareṇa`.
ताडयामास (tāḍayāmāsa) - struck (struck, hit, beat)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of tāḍ
Perfect tense, third person singular
Periphrastic perfect using `āmāsa` with root `tāḍ` (class 10, causal form of `taḍ`).
Root: taḍ (class 10)
Note: Periphrastic perfect with `āmāsa`.
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged (greatly enraged, furious)
(participle)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - enraged, greatly angry, furious
Past Passive Participle
Derived from root `krudh` (to be angry) with prefix `sam` and suffix `kta`.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies Dhṛṣṭadyumna.
तिष्ठ (tiṣṭha) - Stay! (imperative command) (stand, stop, stay)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative, second person singular
Derived from root `sthā` (to stand) with `gaṇa` 1 conjugation pattern.
Root: sthā (class 1)
Note: Repeated for emphasis.
तिष्ठ (tiṣṭha) - Stay! (imperative command) (stand, stop, stay)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative, second person singular
Derived from root `sthā` (to stand) with `gaṇa` 1 conjugation pattern.
Root: sthā (class 1)
Note: Repeated for emphasis.
इति (iti) - thus (introducing reported speech) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, third person singular
Derived from root `brū` (to speak). `a` is the augment for imperfect tense.
Root: brū (class 2)