महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-42, verse-50
क्रोधितस्तु रणे पार्थो नाराचं कालसंमितम् ।
द्रोणपुत्राय चिक्षेप कालदण्डमिवापरम् ।
स ब्राह्मणस्यांसदेशे निपपात महाद्युतिः ॥५०॥
द्रोणपुत्राय चिक्षेप कालदण्डमिवापरम् ।
स ब्राह्मणस्यांसदेशे निपपात महाद्युतिः ॥५०॥
50. krodhitastu raṇe pārtho nārācaṁ kālasaṁmitam ,
droṇaputrāya cikṣepa kāladaṇḍamivāparam ,
sa brāhmaṇasyāṁsadeśe nipapāta mahādyutiḥ.
droṇaputrāya cikṣepa kāladaṇḍamivāparam ,
sa brāhmaṇasyāṁsadeśe nipapāta mahādyutiḥ.
50.
krodhitaḥ tu raṇe pārthaḥ nārācam
kālasammitam droṇaputrāya cikṣepa
kāladaṇḍam iva aparam saḥ
brāhmaṇasya aṃsadeśe nipapāta mahādyutiḥ
kālasammitam droṇaputrāya cikṣepa
kāladaṇḍam iva aparam saḥ
brāhmaṇasya aṃsadeśe nipapāta mahādyutiḥ
50.
But enraged in battle, Arjuna, son of Pṛthā, discharged an iron arrow at Drona's son (Aśvatthāmā). It was comparable to Kala (Death) itself, like another staff of Death. That exceedingly brilliant (arrow) struck the shoulder region of the Brahmin (Aśvatthāmā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रोधितः (krodhitaḥ) - enraged, angered
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- पार्थः (pārthaḥ) - son of Pṛthā, Arjuna
- नाराचम् (nārācam) - an iron arrow, an arrow
- कालसम्मितम् (kālasammitam) - comparable to Kala (Death/Time), like death
- द्रोणपुत्राय (droṇaputrāya) - at/to Drona's son, Aśvatthāmā
- चिक्षेप (cikṣepa) - discharged, threw, hurled
- कालदण्डम् (kāladaṇḍam) - the staff of Death
- इव (iva) - like, as if
- अपरम् (aparam) - another, other
- सः (saḥ) - Refers to the arrow (nārāca) mentioned earlier. (that, he)
- ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - Refers to Aśvatthāmā, who was a Brahmin by birth. (of the Brahmin)
- अंसदेशे (aṁsadeśe) - on the shoulder region
- निपपात (nipapāta) - fell down, struck
- महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - Refers to the arrow. (very radiant, very brilliant, exceedingly splendid)
Words meanings and morphology
क्रोधितः (krodhitaḥ) - enraged, angered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhita
krodhita - enraged, angry
Past Passive Participle
Derived from the root √krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
पार्थः (pārthaḥ) - son of Pṛthā, Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name for Arjuna
नाराचम् (nārācam) - an iron arrow, an arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of nārāca
nārāca - iron arrow, arrow
कालसम्मितम् (kālasammitam) - comparable to Kala (Death/Time), like death
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kālasammita
kālasammita - measured by time; comparable to or resembling Kala (Death/Time)
Compound type : bahuvrīhi (kāla+sammita)
- kāla – time; death; the god of death (Kala)
noun (masculine) - sammita – measured, compared, equal to, similar to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √mā (to measure) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: mā (class 3)
द्रोणपुत्राय (droṇaputrāya) - at/to Drona's son, Aśvatthāmā
(proper noun)
Dative, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa (Aśvatthāmā)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (droṇa+putra)
- droṇa – Droṇa (name of a teacher and warrior)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
चिक्षेप (cikṣepa) - discharged, threw, hurled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṣip
Root: kṣip (class 6)
कालदण्डम् (kāladaṇḍam) - the staff of Death
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāladaṇḍa
kāladaṇḍa - staff of Death, mace of Yama (god of death)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kāla+daṇḍa)
- kāla – time; death; the god of death (Kala)
noun (masculine) - daṇḍa – staff, rod, mace
noun (masculine)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
अपरम् (aparam) - another, other
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apara
apara - other, another, subsequent
सः (saḥ) - Refers to the arrow (nārāca) mentioned earlier. (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - Refers to Aśvatthāmā, who was a Brahmin by birth. (of the Brahmin)
(noun)
Genitive, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, a member of the priestly class
अंसदेशे (aṁsadeśe) - on the shoulder region
(noun)
Locative, masculine, singular of aṃsadeśa
aṁsadeśa - shoulder region, part of the shoulder
Compound type : tatpuruṣa (aṃsa+deśa)
- aṃsa – shoulder, part
noun (masculine) - deśa – place, region, part
noun (masculine)
निपपात (nipapāta) - fell down, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pat
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - Refers to the arrow. (very radiant, very brilliant, exceedingly splendid)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor/radiance, exceedingly brilliant
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, mighty
adjective - dyuti – splendor, radiance, brilliance
noun (feminine)