Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,42

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-42, verse-41

तं मोचय महाबाहो पार्षतं शत्रुतापनम् ।
द्रौणेरास्यमनुप्राप्तं मृत्योरास्यगतं यथा ॥४१॥
41. taṁ mocaya mahābāho pārṣataṁ śatrutāpanam ,
drauṇerāsyamanuprāptaṁ mṛtyorāsyagataṁ yathā.
41. tam mocaya mahābāho pārṣatam śatrutāpanam
drauṇeḥ āsyam anuprāptam mṛtyoḥ āsyagatam yathā
41. mahābāho tam pārṣatam śatrutāpanam mocaya
drauṇeḥ āsyam anuprāptam mṛtyoḥ āsyagatam yathā
41. O mighty-armed one, rescue that son of Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna), the tormentor of enemies, who has fallen into the mouth of Droṇa's son (Drauṇi), just like one who has entered the mouth of death.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him, that
  • मोचय (mocaya) - release, cause to be released, rescue
  • महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
  • पार्षतम् (pārṣatam) - Dhṛṣṭadyumna (son of Pṛṣata)
  • शत्रुतापनम् (śatrutāpanam) - tormentor of enemies, one who afflicts foes
  • द्रौणेः (drauṇeḥ) - of Aśvatthāman (of Droṇa's son)
  • आस्यम् (āsyam) - mouth, face
  • अनुप्राप्तम् (anuprāptam) - having reached, entered, fallen into
  • मृत्योः (mṛtyoḥ) - of death
  • आस्यगतम् (āsyagatam) - gone into the mouth, fallen into the grasp
  • यथा (yathā) - just as, like, as

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with pārṣatam
मोचय (mocaya) - release, cause to be released, rescue
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of muc
causative stem mocay
Derived from root muc with causative suffix -ay
Root: muc (class 6)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, strong-armed
Compound type : bahuvrihi (mahat+bāhu)
  • mahat – great, mighty, large
    adjective (neuter)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
पार्षतम् (pārṣatam) - Dhṛṣṭadyumna (son of Pṛṣata)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - son of Pṛṣata, Dhṛṣṭadyumna
patronymic from Pṛṣata
शत्रुतापनम् (śatrutāpanam) - tormentor of enemies, one who afflicts foes
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śatrutāpana
śatrutāpana - tormenting foes, afflicting enemies
Compound type : tatpurusha (śatru+tāpana)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
  • tāpana – tormenting, heating, distressing
    verbal noun (masculine)
    Derived from root tap (to heat, torment)
    Root: tap (class 1)
Note: Agrees with pārṣatam
द्रौणेः (drauṇeḥ) - of Aśvatthāman (of Droṇa's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa
patronymic from Droṇa
आस्यम् (āsyam) - mouth, face
(noun)
Accusative, neuter, singular of āsya
āsya - mouth, face
अनुप्राप्तम् (anuprāptam) - having reached, entered, fallen into
(participle)
Accusative, masculine, singular of anuprāpta
anuprāpta - reached, obtained, entered
Past Passive Participle
from anu (prefix) + pra (prefix) + root āp
Prefixes: anu+pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with pārṣatam
मृत्योः (mṛtyoḥ) - of death
(noun)
Genitive, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death
आस्यगतम् (āsyagatam) - gone into the mouth, fallen into the grasp
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsyagata
āsyagata - gone into the mouth
Compound type : tatpurusha (āsya+gata)
  • āsya – mouth, face
    noun (neuter)
  • gata – gone, arrived, reached
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    from root gam
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with pārṣatam
यथा (yathā) - just as, like, as
(indeclinable)