महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-42, verse-6
तमासाद्य तु ते कर्णं व्यशीर्यन्त महारथाः ।
यथाचलं समासाद्य जलौघाः सर्वतोदिशम् ।
तयोरासीन्महाराज संग्रामो लोमहर्षणः ॥६॥
यथाचलं समासाद्य जलौघाः सर्वतोदिशम् ।
तयोरासीन्महाराज संग्रामो लोमहर्षणः ॥६॥
6. tamāsādya tu te karṇaṁ vyaśīryanta mahārathāḥ ,
yathācalaṁ samāsādya jalaughāḥ sarvatodiśam ,
tayorāsīnmahārāja saṁgrāmo lomaharṣaṇaḥ.
yathācalaṁ samāsādya jalaughāḥ sarvatodiśam ,
tayorāsīnmahārāja saṁgrāmo lomaharṣaṇaḥ.
6.
tam āsādya tu te karṇam vyaśīryanta
mahārathāḥ yathā acalam samāsādya
jalaughāḥ sarvataḥ diśam tayoḥ
āsīt mahārāja saṃgrāmaḥ lomaharṣaṇaḥ
mahārathāḥ yathā acalam samāsādya
jalaughāḥ sarvataḥ diśam tayoḥ
āsīt mahārāja saṃgrāmaḥ lomaharṣaṇaḥ
6.
mahārāja tu te mahārathāḥ tam karṇam āsādya vyaśīryanta,
yathā sarvataḥ diśam acalam samāsādya jalaughāḥ (api) vyaśīryanta.
tayoḥ lomaharṣaṇaḥ saṃgrāmaḥ āsīt.
yathā sarvataḥ diśam acalam samāsādya jalaughāḥ (api) vyaśīryanta.
tayoḥ lomaharṣaṇaḥ saṃgrāmaḥ āsīt.
6.
But upon approaching Karna, those great charioteers were shattered, just as torrents of water from all directions are scattered after reaching a mountain. O great king, the battle between those two was hair-raising.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Karna) (him, that)
- आसाद्य (āsādya) - upon approaching (having reached, approaching, obtaining)
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- ते (te) - those (great charioteers) (they, those)
- कर्णम् (karṇam) - Karna (Karna, ear)
- व्यशीर्यन्त (vyaśīryanta) - were shattered (were shattered, scattered, fell apart)
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers (great charioteers, mighty warriors)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
- अचलम् (acalam) - a mountain (a mountain, unmoving)
- समासाद्य (samāsādya) - upon reaching (having completely reached, having approached, obtaining)
- जलौघाः (jalaughāḥ) - torrents of water (floods of water, torrents)
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all directions (from all sides, from everywhere)
- दिशम् (diśam) - direction (part of "from all directions") (direction, quarter)
- तयोः (tayoḥ) - between those two (Karna and the opposing forces/leader) (of those two, between those two)
- आसीत् (āsīt) - there was (was, existed)
- महाराज (mahārāja) - O great king (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
- संग्रामः (saṁgrāmaḥ) - battle (battle, war)
- लोमहर्षणः (lomaharṣaṇaḥ) - hair-raising (hair-raising, thrilling, terrifying)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Karna) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
आसाद्य (āsādya) - upon approaching (having reached, approaching, obtaining)
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root `sad` (to sit, go) with prefix `ā` and suffix `lyap` (absolutive).
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
ते (te) - those (great charioteers) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
कर्णम् (karṇam) - Karna (Karna, ear)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a warrior), ear
व्यशीर्यन्त (vyaśīryanta) - were shattered (were shattered, scattered, fell apart)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of śīr
Imperfect tense, third person plural (middle voice)
Derived from root `śṝ` (to break, crush) with prefix `vi` and middle voice ending.
Prefix: vi
Root: śṝ (class 9)
Note: From vi-śṝ, to scatter, to fall asunder.
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers (great charioteers, mighty warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, mighty warrior, one who can fight ten thousand warriors
Compound of `mahā` (great) and `ratha` (chariot/warrior).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of mahat, used as first part of compound - ratha – chariot, war-chariot, warrior (often by extension)
noun (masculine)
From root `ram` (to rejoice) with `tha` suffix.
Root: ram (class 1)
यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
अचलम् (acalam) - a mountain (a mountain, unmoving)
(noun)
Accusative, masculine, singular of acala
acala - immovable, steady (adj.); mountain, rock (n.)
Compound of `a` (not) and `cala` (moving).
Compound type : tatpuruṣa (a+cala)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - cala – moving, shaking, unsteady
adjective (masculine)
From root `cal` (to move).
Root: cal (class 1)
समासाद्य (samāsādya) - upon reaching (having completely reached, having approached, obtaining)
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root `sad` (to sit, go) with prefixes `sam` and `ā` and suffix `lyap` (absolutive).
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
जलौघाः (jalaughāḥ) - torrents of water (floods of water, torrents)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jalaugha
jalaugha - flood of water, torrent
Compound of `jala` (water) and `ogha` (flood, torrent).
Compound type : tatpuruṣa (jala+ogha)
- jala – water
noun (neuter) - ogha – flood, torrent, stream, multitude
noun (masculine)
Derived from root `vah` (to carry) with prefix `ava` and `ghañ`. `ava + vah -> ogha`.
Root: vah (class 1)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all directions (from all sides, from everywhere)
(indeclinable)
Derived from `sarva` (all) with suffix `tas` (from).
दिशम् (diśam) - direction (part of "from all directions") (direction, quarter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter, region
Note: This is an adverbial accusative, indicating "towards directions". Paired with `sarvataḥ` it means "from all directions".
तयोः (tayoḥ) - between those two (Karna and the opposing forces/leader) (of those two, between those two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that
Note: Also locative dual. Here, genitive is more fitting "of those two".
आसीत् (āsīt) - there was (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Imperfect tense, third person singular
Root: as (class 2)
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound of `mahā` (great) and `rāja` (king).
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of mahat, used as first part of compound. - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Used here in vocative as an address.
संग्रामः (saṁgrāmaḥ) - battle (battle, war)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, conflict
From `sam` + `grām` (to fight).
Prefix: sam
Root: grām (class 1)
लोमहर्षणः (lomaharṣaṇaḥ) - hair-raising (hair-raising, thrilling, terrifying)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lomaharṣaṇa
lomaharṣaṇa - hair-raising, thrilling, causing horripilation
Compound of `loman` (hair) and `harṣaṇa` (causing excitement/bristling).
Compound type : tatpuruṣa (loman+harṣaṇa)
- loman – hair (of the body), down, wool
noun (neuter) - harṣaṇa – exciting, thrilling, causing horripilation
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root
Derived from root `hr̥ṣ` (to be excited, rejoice) with suffix `lyuṭ`.
Root: hr̥ṣ (class 4)
Note: Qualifies `saṃgrāmaḥ`.