महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-42, verse-49
अर्जुनोऽपि महाराज द्रौणिं विव्याध पत्रिभिः ।
तं द्रोणपुत्रः संक्रुद्धो बाह्वोरुरसि चार्दयत् ॥४९॥
तं द्रोणपुत्रः संक्रुद्धो बाह्वोरुरसि चार्दयत् ॥४९॥
49. arjuno'pi mahārāja drauṇiṁ vivyādha patribhiḥ ,
taṁ droṇaputraḥ saṁkruddho bāhvorurasi cārdayat.
taṁ droṇaputraḥ saṁkruddho bāhvorurasi cārdayat.
49.
arjunaḥ api mahārāja drauṇim vivyādha patribhiḥ
tam droṇaputraḥ saṃkruddhaḥ bāhvoḥ urasi ca ārdayat
tam droṇaputraḥ saṃkruddhaḥ bāhvoḥ urasi ca ārdayat
49.
O great king, Arjuna also pierced Drauṇi (Aśvatthāmā) with arrows. Enraged, Drona's son (Aśvatthāmā) then wounded him (Arjuna) on his arms and chest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- अपि (api) - also, even, too
- महाराज (mahārāja) - Used in the vocative to address Dhṛtarāṣṭra. (O great king)
- द्रौणिम् (drauṇim) - Drona's son, Aśvatthāmā
- विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
- पत्रिभिः (patribhiḥ) - Literally, 'with feathered ones,' referring to arrows. (with arrows)
- तम् (tam) - Refers to Arjuna, the implied object of Drauṇi's counterattack. (him)
- द्रोणपुत्रः (droṇaputraḥ) - Drona's son, Aśvatthāmā
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, furious
- बाह्वोः (bāhvoḥ) - on the two arms, on the arms
- उरसि (urasi) - on the chest
- च (ca) - and
- आर्दयत् (ārdayat) - tormented, wounded, afflicted
Words meanings and morphology
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a celebrated hero, son of Pṛthā and Indra)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - Used in the vocative to address Dhṛtarāṣṭra. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
द्रौणिम् (drauṇim) - Drona's son, Aśvatthāmā
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāmā
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vyadh
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
पत्रिभिः (patribhiḥ) - Literally, 'with feathered ones,' referring to arrows. (with arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of patrin
patrin - feathered, winged; an arrow (as having feathers)
तम् (tam) - Refers to Arjuna, the implied object of Drauṇi's counterattack. (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
द्रोणपुत्रः (droṇaputraḥ) - Drona's son, Aśvatthāmā
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa (Aśvatthāmā)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (droṇa+putra)
- droṇa – Droṇa (name of a teacher and warrior)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly angered, highly enraged
Past Passive Participle
Derived from the root √krudh (to be angry) with the prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
बाह्वोः (bāhvoḥ) - on the two arms, on the arms
(noun)
Locative, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm
उरसि (urasi) - on the chest
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - breast, chest
च (ca) - and
(indeclinable)
आर्दयत् (ārdayat) - tormented, wounded, afflicted
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of ard
Causal form of √ard.
Root: ard (class 10)