महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-42, verse-39
आसीदाद्रवतो राजन्वेगस्तस्य महात्मनः ।
गरुडस्येव पततो जिघृक्षोः पन्नगोत्तमम् ॥३९॥
गरुडस्येव पततो जिघृक्षोः पन्नगोत्तमम् ॥३९॥
39. āsīdādravato rājanvegastasya mahātmanaḥ ,
garuḍasyeva patato jighṛkṣoḥ pannagottamam.
garuḍasyeva patato jighṛkṣoḥ pannagottamam.
39.
āsīt ādravataḥ rājan vegaḥ tasya mahātmanaḥ |
garuḍasya iva patataḥ jighṛkṣoḥ pannagottamam
garuḍasya iva patataḥ jighṛkṣoḥ pannagottamam
39.
rājan,
pannagottamam jighṛkṣoḥ patataḥ garuḍasya iva,
ādravataḥ tasya mahātmanaḥ vegaḥ āsīt
pannagottamam jighṛkṣoḥ patataḥ garuḍasya iva,
ādravataḥ tasya mahātmanaḥ vegaḥ āsīt
39.
O king, the great-souled (mahātman) (Aśvatthāmā), as he rushed, exhibited a speed like that of Garuḍa flying to seize the best of serpents.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आसीत् (āsīt) - there was, it was
- आद्रवतः (ādravataḥ) - of Aśvatthāmā rushing (of him rushing forward)
- राजन् (rājan) - O king
- वेगः (vegaḥ) - speed, impetus, force
- तस्य (tasya) - of Aśvatthāmā (his, of that)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Aśvatthāmā (of the great-souled one)
- गरुडस्य (garuḍasya) - of Garuḍa
- इव (iva) - like, as, as if
- पततः (patataḥ) - of Garuḍa flying (of him flying, of him falling)
- जिघृक्षोः (jighṛkṣoḥ) - of Garuḍa wishing to seize (of him wishing to seize, desiring to grasp)
- पन्नगोत्तमम् (pannagottamam) - the best of serpents
Words meanings and morphology
आसीत् (āsīt) - there was, it was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Root: अस् (as) (class 2)
आद्रवतः (ādravataḥ) - of Aśvatthāmā rushing (of him rushing forward)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ādravat
ādravat - rushing forth, flowing towards
Present Active Participle
From root द्रु (dru) with upasarga आ (ā)
Prefix: ā
Root: द्रु (dru) (class 1)
Note: Qualifies mahātmanaḥ
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
वेगः (vegaḥ) - speed, impetus, force
(noun)
Nominative, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, impulse, force
From root विज् (vij) or विज् (vij) + घञ् (ghañ) or वेग (vega)
तस्य (tasya) - of Aśvatthāmā (his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Aśvatthāmā (of the great-souled one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, the Supreme Soul
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective (masculine) - ātman – soul, self, spirit, breath
noun (masculine)
गरुडस्य (garuḍasya) - of Garuḍa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of garuḍa
garuḍa - Garuḍa (mythical bird, vehicle of Vishnu, enemy of serpents)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पततः (patataḥ) - of Garuḍa flying (of him flying, of him falling)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of patat
patat - flying, falling, dropping
Present Active Participle
From root पत् (pat)
Root: पत् (pat) (class 1)
Note: Qualifies Garuḍasya
जिघृक्षोः (jighṛkṣoḥ) - of Garuḍa wishing to seize (of him wishing to seize, desiring to grasp)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jighṛkṣu
jighṛkṣu - desirous of seizing, wishing to catch
Desiderative Participle
Desiderative form of root ग्रह् (grah) with suffix -u
Root: ग्रह् (grah) (class 9)
Note: Qualifies Garuḍasya
पन्नगोत्तमम् (pannagottamam) - the best of serpents
(noun)
Accusative, masculine, singular of pannagottama
pannagottama - best of serpents, chief serpent
Compound type : tatpuruṣa (pannaga+uttama)
- pannaga – serpent, snake (literally 'that which moves on its belly')
noun (masculine)
From पद् (pad) 'to go' + नग् (nag) 'not' - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine)
Superlative from ud-