महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-42, verse-37
धृष्टद्युम्नं तु विरथं हताश्वं छिन्नकार्मुकम् ।
शरैश्च बहुधा विद्धमस्त्रैश्च शकलीकृतम् ।
नातरद्भरतश्रेष्ठ यतमानो महारथः ॥३७॥
शरैश्च बहुधा विद्धमस्त्रैश्च शकलीकृतम् ।
नातरद्भरतश्रेष्ठ यतमानो महारथः ॥३७॥
37. dhṛṣṭadyumnaṁ tu virathaṁ hatāśvaṁ chinnakārmukam ,
śaraiśca bahudhā viddhamastraiśca śakalīkṛtam ,
nātaradbharataśreṣṭha yatamāno mahārathaḥ.
śaraiśca bahudhā viddhamastraiśca śakalīkṛtam ,
nātaradbharataśreṣṭha yatamāno mahārathaḥ.
37.
dhṛṣṭadyumnaṃ tu viratham hatāśvam
chinnakārmukam śaraiḥ ca bahudhā viddham
astraiḥ ca śakalīkṛtam na atarat
bharataśreṣṭha yatyamānaḥ mahārathaḥ
chinnakārmukam śaraiḥ ca bahudhā viddham
astraiḥ ca śakalīkṛtam na atarat
bharataśreṣṭha yatyamānaḥ mahārathaḥ
37.
bharataśreṣṭha mahārathaḥ yatyamānaḥ
tu dhṛṣṭadyumnaṃ viratham hatāśvam
chinnakārmukam śaraiḥ ca bahudhā
viddham astraiḥ ca śakalīkṛtam na atarat
tu dhṛṣṭadyumnaṃ viratham hatāśvam
chinnakārmukam śaraiḥ ca bahudhā
viddham astraiḥ ca śakalīkṛtam na atarat
37.
O best among Bharatas, the great warrior (Aśvatthāmā), though striving, could not overcome Dhṛṣṭadyumna, who was without a chariot, whose horses had been slain, whose bow was broken, repeatedly pierced by arrows, and torn to pieces by weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृष्टद्युम्नम् (dhṛṣṭadyumnam) - Dhṛṣṭadyumna
- तु (tu) - but, indeed, however
- विरथम् (viratham) - chariot-less, without a chariot
- हताश्वम् (hatāśvam) - whose horses were slain
- छिन्नकार्मुकम् (chinnakārmukam) - whose bow was broken
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- च (ca) - and
- बहुधा (bahudhā) - in many ways, repeatedly
- विद्धम् (viddham) - pierced, wounded
- अस्त्रैः (astraiḥ) - by missiles, by weapons
- च (ca) - and
- शकलीकृतम् (śakalīkṛtam) - torn to pieces, shattered
- न (na) - not
- अतरत् (atarat) - he did not cross, he could not overcome
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among Bharatas
- यत्यमानः (yatyamānaḥ) - striving, endeavoring, attempting
- महारथः (mahārathaḥ) - Aśvatthāmā (great warrior, one who fights from a great chariot)
Words meanings and morphology
धृष्टद्युम्नम् (dhṛṣṭadyumnam) - Dhṛṣṭadyumna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna (a prominent warrior in the Mahābhārata, son of Drupada)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
विरथम् (viratham) - chariot-less, without a chariot
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viratha
viratha - chariot-less, deprived of a chariot
Compound type : bahuvrīhi (vi+ratha)
- vi – apart, away, without, negation
indeclinable - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: Qualifies Dhṛṣṭadyumna
हताश्वम् (hatāśvam) - whose horses were slain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hatāśva
hatāśva - whose horses are slain
Compound type : bahuvrīhi (hata+aśva)
- hata – slain, killed, struck
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root हन् (han)
Root: हन् (han) (class 2) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Qualifies Dhṛṣṭadyumna
छिन्नकार्मुकम् (chinnakārmukam) - whose bow was broken
(adjective)
Accusative, masculine, singular of chinnakārmuka
chinnakārmuka - whose bow is broken
Compound type : bahuvrīhi (chinna+kārmuka)
- chinna – broken, cut, pierced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root छिद् (chid)
Root: छिद् (chid) (class 7) - kārmuka – bow, made of kārmuka wood
noun (neuter)
Note: Qualifies Dhṛṣṭadyumna
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
च (ca) - and
(indeclinable)
बहुधा (bahudhā) - in many ways, repeatedly
(indeclinable)
Suffix -dhā meaning 'in many parts/ways'
विद्धम् (viddham) - pierced, wounded
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, struck, wounded
Past Passive Participle
From root व्यध् (vyadh), with irregular samprasaāraṇa
Root: व्यध् (vyadh) (class 4)
Note: Qualifies Dhṛṣṭadyumna
अस्त्रैः (astraiḥ) - by missiles, by weapons
(noun)
Instrumental, neuter, plural of astra
astra - missile, weapon
च (ca) - and
(indeclinable)
शकलीकृतम् (śakalīkṛtam) - torn to pieces, shattered
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śakalīkṛta
śakalīkṛta - made into pieces, shattered, torn apart
Past Passive Participle
Derived from denominative verb śakalīkṛ- (to make into pieces) formed from śakala (piece) + कृ (kṛ)
Compound type : denominative compound participle (śakala+kṛta)
- śakala – piece, fragment
noun (masculine) - kṛta – made, done, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root कृ (kṛ)
Root: कृ (kṛ) (class 8)
Note: Qualifies Dhṛṣṭadyumna
न (na) - not
(indeclinable)
अतरत् (atarat) - he did not cross, he could not overcome
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of tṛ
Root: तॄ (tṛ) (class 1)
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best among Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best among the Bharatas (a designation for a great warrior, often Arjuna or Yudhiṣṭhira)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
- bharata – Bharata (an ancient king, ancestor of Kuru dynasty; descendant of Bharata)
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, pre-eminent
adjective (masculine)
Superlative degree from śrī-
यत्यमानः (yatyamānaḥ) - striving, endeavoring, attempting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatyamāna
yatyamāna - striving, exerting oneself, making an effort
Present Active Participle (Ātmanepada)
From root यत् (yat)
Root: यत् (yat) (class 1)
Note: Qualifies mahārathaḥ
महारथः (mahārathaḥ) - Aśvatthāmā (great warrior, one who fights from a great chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, a warrior fighting from a great chariot
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: Refers to Aśvatthāmā