महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-42, verse-24
पापं हि यत्त्वया कर्म घ्नता द्रोणं पुरा कृतम् ।
अद्य त्वा पत्स्यते तद्वै यथा ह्यकुशलं तथा ॥२४॥
अद्य त्वा पत्स्यते तद्वै यथा ह्यकुशलं तथा ॥२४॥
24. pāpaṁ hi yattvayā karma ghnatā droṇaṁ purā kṛtam ,
adya tvā patsyate tadvai yathā hyakuśalaṁ tathā.
adya tvā patsyate tadvai yathā hyakuśalaṁ tathā.
24.
pāpam hi yat tvayā karma ghnatā droṇam purā kṛtam
| adya tvā patsyate tat vai yathā hi akuśalam tathā
| adya tvā patsyate tat vai yathā hi akuśalam tathā
24.
hi,
purā tvayā droṇam ghnatā yat pāpam karma kṛtam,
tat vai adya yathā hi akuśalam [phalati],
tathā tvā patsyate.
purā tvayā droṇam ghnatā yat pāpam karma kṛtam,
tat vai adya yathā hi akuśalam [phalati],
tathā tvā patsyate.
24.
Indeed, that sinful deed (karma) which you committed previously by killing Droṇa, that very deed (karma) will befall you today, just as an inauspicious event inevitably occurs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पापम् (pāpam) - sinful, evil, wicked
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- यत् (yat) - which, what
- त्वया (tvayā) - by you
- कर्म (karma) - deed, action, duty
- घ्नता (ghnatā) - by killing, by the killer
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa (name)
- पुरा (purā) - formerly, previously, in the past
- कृतम् (kṛtam) - done, performed, made
- अद्य (adya) - today, now
- त्वा (tvā) - you (accusative singular)
- पत्स्यते (patsyate) - it will befall, it will fall upon, it will happen to
- तत् (tat) - that
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- यथा (yathā) - just as, in the manner that
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- अकुशलम् (akuśalam) - inauspicious, ill, misfortune, bad
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
Words meanings and morphology
पापम् (pāpam) - sinful, evil, wicked
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked, bad, harmful
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
कर्म (karma) - deed, action, duty
(noun)
Nominative, neuter, singular of karman
karman - deed, action, work, ritual, destiny (karma)
घ्नता (ghnatā) - by killing, by the killer
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ghnat
ghnat - killing, striking, slaying
Present Active Participle
Derived from root han
Root: han (class 2)
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa (name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a preceptor)
पुरा (purā) - formerly, previously, in the past
(indeclinable)
कृतम् (kṛtam) - done, performed, made
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, completed
Past Passive Participle
Derived from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
त्वा (tvā) - you (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
पत्स्यते (patsyate) - it will befall, it will fall upon, it will happen to
(verb)
3rd person , singular, middle, future indicative (lṛṭ) of pat
Root: pat (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
यथा (yathā) - just as, in the manner that
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
अकुशलम् (akuśalam) - inauspicious, ill, misfortune, bad
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akuśala
akuśala - inauspicious, ill, bad, not well, misfortune
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kuśala)
- a – not, un-
indeclinable - kuśala – skillful, clever, auspicious, well-being, happiness
adjective
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)