महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-42, verse-20
इत्युक्त्वा सुभृशं वीरः शीघ्रकृन्निशितैः शरैः ।
पार्षतं छादयामास घोररूपैः सुतेजनैः ।
यतमानं परं शक्त्या यतमानो महारथः ॥२०॥
पार्षतं छादयामास घोररूपैः सुतेजनैः ।
यतमानं परं शक्त्या यतमानो महारथः ॥२०॥
20. ityuktvā subhṛśaṁ vīraḥ śīghrakṛnniśitaiḥ śaraiḥ ,
pārṣataṁ chādayāmāsa ghorarūpaiḥ sutejanaiḥ ,
yatamānaṁ paraṁ śaktyā yatamāno mahārathaḥ.
pārṣataṁ chādayāmāsa ghorarūpaiḥ sutejanaiḥ ,
yatamānaṁ paraṁ śaktyā yatamāno mahārathaḥ.
20.
iti uktvā subhṛśam vīraḥ śīghrakṛt
niśitaiḥ śaraiḥ pārṣatam chādayāmāsa
ghorarūpaiḥ sutejanaiḥ yatamānam
param śaktyā yatamānaḥ mahārathaḥ
niśitaiḥ śaraiḥ pārṣatam chādayāmāsa
ghorarūpaiḥ sutejanaiḥ yatamānam
param śaktyā yatamānaḥ mahārathaḥ
20.
iti uktvā subhṛśam vīraḥ śīghrakṛt
mahārathaḥ param śaktyā yatamānaḥ
ghorarūpaiḥ sutejanaiḥ niśitaiḥ
śaraiḥ yatamānam pārṣatam chādayāmāsa
mahārathaḥ param śaktyā yatamānaḥ
ghorarūpaiḥ sutejanaiḥ niśitaiḥ
śaraiḥ yatamānam pārṣatam chādayāmāsa
20.
Having spoken thus, the hero, swift in action, the great charioteer (Droṇi), while exerting himself with great power (śakti), enveloped Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna), who was also striving, with dreadful and exceedingly sharp arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- सुभृशम् (subhṛśam) - very much, exceedingly, intensely
- वीरः (vīraḥ) - Droṇi (Aśvatthāman) (hero, brave man)
- शीघ्रकृत् (śīghrakṛt) - swift-acting, quick in action
- निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with whetted
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- पार्षतम् (pārṣatam) - Pārṣata, son of Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna)
- छादयामास (chādayāmāsa) - covered, enveloped
- घोररूपैः (ghorarūpaiḥ) - describing the arrows (with dreadful forms, dreadful in appearance)
- सुतेजनैः (sutejanaiḥ) - describing the arrows (with very keen, with well-sharpened)
- यतमानम् (yatamānam) - Pārṣata, who was striving (striving, endeavoring, exerting oneself (accusative))
- परम् (param) - greatly, exceedingly, supremely
- शक्त्या (śaktyā) - with power, by strength
- यतमानः (yatamānaḥ) - Droṇi, who was striving (striving, endeavoring, exerting oneself (nominative))
- महारथः (mahārathaḥ) - Droṇi (Aśvatthāman) (great charioteer, mighty warrior)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive
Indeclinable past participle (absolutive) formed from root 'vac'.
Root: vac (class 2)
सुभृशम् (subhṛśam) - very much, exceedingly, intensely
(indeclinable)
वीरः (vīraḥ) - Droṇi (Aśvatthāman) (hero, brave man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valorous man, warrior
शीघ्रकृत् (śīghrakṛt) - swift-acting, quick in action
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śīghrakṛt
śīghrakṛt - swift in action, quick-acting
Compound type : tatpurusha (śīghra+kṛt)
- śīghra – swift, quick, speedy
adjective (neuter) - kṛt – doing, making, performing; an agent, maker
noun (masculine)
Agent noun from root 'kṛ' (to do).
Root: kṛ (class 8)
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with whetted
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharp, whetted, keen
Past Passive Participle
Past passive participle from root 'śo/śi' (to sharpen) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: śi (class 4)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
पार्षतम् (pārṣatam) - Pārṣata, son of Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - son of Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna)
Patronymic from 'Pṛṣata'.
छादयामास (chādayāmāsa) - covered, enveloped
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of chad
Periphrastic perfect 3rd person singular active voice, formed with 'āmāsa'.
Root: chad (class 10)
घोररूपैः (ghorarūpaiḥ) - describing the arrows (with dreadful forms, dreadful in appearance)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ghorarūpa
ghorarūpa - of dreadful form, terrible in appearance
Compound type : bahuvrihi (ghora+rūpa)
- ghora – dreadful, terrible, fierce, awful
adjective (neuter) - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter)
सुतेजनैः (sutejanaiḥ) - describing the arrows (with very keen, with well-sharpened)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sutejana
sutejana - very sharp, well-sharpened, keen
Compound type : karmadharaya (su+tejana)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable - tejana – sharpening, keen, sharp
adjective (neuter)
Derived from root 'tij' (to sharpen).
Root: tij (class 1)
यतमानम् (yatamānam) - Pārṣata, who was striving (striving, endeavoring, exerting oneself (accusative))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yatamāna
yatamāna - striving, endeavoring, exerting oneself
Present Middle Participle
Present middle participle of root 'yat' (to strive, endeavor).
Root: yat (class 1)
परम् (param) - greatly, exceedingly, supremely
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
शक्त्या (śaktyā) - with power, by strength
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, capability; divine energy (śakti)
Root: śak (class 5)
यतमानः (yatamānaḥ) - Droṇi, who was striving (striving, endeavoring, exerting oneself (nominative))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatamāna
yatamāna - striving, endeavoring, exerting oneself
Present Middle Participle
Present middle participle of root 'yat' (to strive, endeavor).
Root: yat (class 1)
महारथः (mahārathaḥ) - Droṇi (Aśvatthāman) (great charioteer, mighty warrior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great charioteer, mighty warrior (one who can fight 10,000 warriors)
Compound type : karmadharaya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ratha – chariot; a warrior fighting from a chariot
noun (masculine)