महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-98, verse-31
ते शरैरग्निसंकाशैस्तोमरैश्च महाधनैः ।
शस्त्रैश्च विविधै राजन्द्रोणमेकमवाकिरन् ॥३१॥
शस्त्रैश्च विविधै राजन्द्रोणमेकमवाकिरन् ॥३१॥
31. te śarairagnisaṁkāśaistomaraiśca mahādhanaiḥ ,
śastraiśca vividhai rājandroṇamekamavākiran.
śastraiśca vividhai rājandroṇamekamavākiran.
31.
te śaraiḥ agnisaṃkāśaiḥ tomaraiḥ ca mahādhanaiḥ
śastraiḥ ca vividhaiḥ rājan droṇam ekam avākiran
śastraiḥ ca vividhaiḥ rājan droṇam ekam avākiran
31.
rājan te agnisaṃkāśaiḥ śaraiḥ ca mahādhanaiḥ
tomaraiḥ ca vividhaiḥ śastraiḥ ekam droṇam avākiran
tomaraiḥ ca vividhaiḥ śastraiḥ ekam droṇam avākiran
31.
O king, they (the Pañcalas) showered Drona, who was all alone, with fiery arrows, powerful lances, and various other weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - The Pañcalas (from the previous verse). (they, those)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- अग्निसंकाशैः (agnisaṁkāśaiḥ) - resembling fire, fiery
- तोमरैः (tomaraiḥ) - with lances, javelins
- च (ca) - and, also
- महाधनैः (mahādhanaiḥ) - Here, 'dhana' is interpreted as a weapon or valuable due to context. (with great weapons; with costly (lances))
- शस्त्रैः (śastraiḥ) - with weapons
- च (ca) - and, also
- विविधैः (vividhaiḥ) - with various, diverse
- राजन् (rājan) - O king
- द्रोणम् (droṇam) - Drona
- एकम् (ekam) - alone, single
- अवाकिरन् (avākiran) - they showered, scattered upon
Words meanings and morphology
ते (te) - The Pañcalas (from the previous verse). (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow; reed
अग्निसंकाशैः (agnisaṁkāśaiḥ) - resembling fire, fiery
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of agnisaṃkāśa
agnisaṁkāśa - resembling fire, fiery, brilliant as fire
Compound type : Tatpuruṣa (agni+saṃkāśa)
- agni – fire
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, similar, appearance
adjective
Note: Modifies 'śaraiḥ'.
तोमरैः (tomaraiḥ) - with lances, javelins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tomara
tomara - a lance, javelin, dart; an iron club or crowbar
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाधनैः (mahādhanaiḥ) - Here, 'dhana' is interpreted as a weapon or valuable due to context. (with great weapons; with costly (lances))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahādhana
mahādhana - having great wealth; very valuable; (rarely) a mighty weapon
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+dhana)
- mahat – great, large, mighty
adjective - dhana – wealth, riches, property; (less commonly) weapon, instrument
noun (neuter)
Note: Modifies 'tomaraiḥ'.
शस्त्रैः (śastraiḥ) - with weapons
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śastra
śastra - weapon, arm, instrument, knife
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विविधैः (vividhaiḥ) - with various, diverse
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vividha
vividha - various, diverse, manifold, of many kinds
Note: Modifies 'śastraiḥ'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of a warrior and teacher)
एकम् (ekam) - alone, single
(numeral)
Note: Used adjectivally to emphasize Drona's solitary position.
अवाकिरन् (avākiran) - they showered, scattered upon
(verb)
3rd person , plural, active, Imperfect (laṅ) of ava-kṛ
Root 'kṛ' (meaning to scatter) with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: kṛ (class 6)