महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-98, verse-15
यावत्फल्गुननाराचा निर्मुक्तोरगसंनिभाः ।
नाविशन्ति शरीरं ते तावत्संशाम्य पाण्डवैः ॥१५॥
नाविशन्ति शरीरं ते तावत्संशाम्य पाण्डवैः ॥१५॥
15. yāvatphalgunanārācā nirmuktoragasaṁnibhāḥ ,
nāviśanti śarīraṁ te tāvatsaṁśāmya pāṇḍavaiḥ.
nāviśanti śarīraṁ te tāvatsaṁśāmya pāṇḍavaiḥ.
15.
yāvat phalgunanārācāḥ nirmuktoragasaṃnibhāḥ na
āviśanti śarīram te tāvat saṃśāmya pāṇḍavaiḥ
āviśanti śarīram te tāvat saṃśāmya pāṇḍavaiḥ
15.
yāvat nirmuktoragasaṃnibhāḥ phalgunanārācāḥ te
śarīram na āviśanti tāvat saṃśāmya pāṇḍavaiḥ
śarīram na āviśanti tāvat saṃśāmya pāṇḍavaiḥ
15.
As long as Arjuna's arrows, which resemble shed snakes, have not yet pierced your body, make peace with the Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावत् (yāvat) - as long as, while, until
- फल्गुननाराचाः (phalgunanārācāḥ) - Arjuna's arrows
- निर्मुक्तोरगसंनिभाः (nirmuktoragasaṁnibhāḥ) - describing the terrifying nature of Arjuna's arrows (resembling shed snakes, like snakes that have cast off their skin)
- न (na) - not, no
- आविशन्ति (āviśanti) - they enter, they pierce
- शरीरम् (śarīram) - body, corporeal frame
- ते (te) - your, to you
- तावत् (tāvat) - so long, until then
- संशाम्य (saṁśāmya) - make peace (with the Pāṇḍavas) (make peace, be calm, pacify)
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas
Words meanings and morphology
यावत् (yāvat) - as long as, while, until
(indeclinable)
फल्गुननाराचाः (phalgunanārācāḥ) - Arjuna's arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of phalgunanārāca
phalgunanārāca - Arjuna's iron arrow
Compound type : tatpuruṣa (phalguna+nārāca)
- phalguna – Arjuna
proper noun (masculine) - nārāca – iron arrow, steel arrow
noun (masculine)
निर्मुक्तोरगसंनिभाः (nirmuktoragasaṁnibhāḥ) - describing the terrifying nature of Arjuna's arrows (resembling shed snakes, like snakes that have cast off their skin)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirmuktoragasaṃnibha
nirmuktoragasaṁnibha - resembling a shed snake
Compound type : bahuvrīhi (nirmukta+uraga+saṃnibha)
- nirmukta – shed, cast off, liberated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from nir + √muc (to release)
Prefix: nir
Root: muc (class 6) - uraga – snake, serpent
noun (masculine) - saṃnibha – resembling, similar to
adjective (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
आविशन्ति (āviśanti) - they enter, they pierce
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of viś
present active
root viś, with prefix ā, present tense, 3rd person plural
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
शरीरम् (śarīram) - body, corporeal frame
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal frame
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of the pronoun yuṣmad.
तावत् (tāvat) - so long, until then
(indeclinable)
संशाम्य (saṁśāmya) - make peace (with the Pāṇḍavas) (make peace, be calm, pacify)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śam
imperative (or absolutive)
root śam, with prefix saṃ, here interpreted as a 2nd person singular imperative in an advising context. Morphologically, it often functions as an absolutive ('having pacified')
Prefix: sam
Root: śam (class 4)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - with the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava