महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-98, verse-27
तं जयन्तमनीकानि भारद्वाजं ततस्ततः ।
पाञ्चालपुत्रो द्युतिमान्वीरकेतुः समभ्ययात् ॥२७॥
पाञ्चालपुत्रो द्युतिमान्वीरकेतुः समभ्ययात् ॥२७॥
27. taṁ jayantamanīkāni bhāradvājaṁ tatastataḥ ,
pāñcālaputro dyutimānvīraketuḥ samabhyayāt.
pāñcālaputro dyutimānvīraketuḥ samabhyayāt.
27.
tam jayantam anīkāni bhāradvājam tataḥ tataḥ
pāñcālaputraḥ dyutimān vīraketuḥ samabhyayāt
pāñcālaputraḥ dyutimān vīraketuḥ samabhyayāt
27.
tataḥ tataḥ anīkāni jayantam tam bhāradvājam
dyutimān pāñcālaputraḥ vīraketuḥ samabhyayāt
dyutimān pāñcālaputraḥ vīraketuḥ samabhyayāt
27.
Then, from various directions, the radiant son of the Pañcāla king, Vīraketu, advanced towards Droṇa, the son of Bharadvāja, who was conquering armies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Droṇa) (him, that (masculine accusative singular))
- जयन्तम् (jayantam) - conquering (conquering, victorious (present active participle))
- अनीकानि (anīkāni) - armies (armies, hosts, divisions (of an army))
- भारद्वाजम् (bhāradvājam) - Droṇa, the son of Bharadvāja (son of Bharadvāja (Droṇa))
- ततः (tataḥ) - from here (part of "from here and there") (from there, thence)
- ततः (tataḥ) - and there (part of "from here and there") (from there, thence)
- पाञ्चालपुत्रः (pāñcālaputraḥ) - the son of the Pañcāla king (referring to Vīraketu) (son of the Pañcāla (king))
- द्युतिमान् (dyutimān) - radiant (radiant, brilliant, glorious)
- वीरकेतुः (vīraketuḥ) - Vīraketu (Vīraketu (proper name))
- समभ्ययात् (samabhyayāt) - advanced towards (approached, advanced towards, met)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Droṇa) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of `samabhyayāt`.
जयन्तम् (jayantam) - conquering (conquering, victorious (present active participle))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jayant
√ji - to conquer, to win, to be victorious
Present Active Participle
From `ji` (to conquer) + `śatṛ` (present active participle suffix).
Root: ji (class 1)
Note: Qualifies `tam` (Droṇa).
अनीकानि (anīkāni) - armies (armies, hosts, divisions (of an army))
(noun)
Accusative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, military division, battle-array
Note: Plural direct object of the participle `jayantam`.
भारद्वाजम् (bhāradvājam) - Droṇa, the son of Bharadvāja (son of Bharadvāja (Droṇa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendant of Bharadvāja; refers specifically to Droṇa in the Mahābhārata
Patronymic from `bharadvāja`.
Note: Another name for Droṇa, in apposition to `tam`.
ततः (tataḥ) - from here (part of "from here and there") (from there, thence)
(indeclinable)
Ablative of `tad` (that).
Note: Adverb of place.
ततः (tataḥ) - and there (part of "from here and there") (from there, thence)
(indeclinable)
Ablative of `tad` (that).
Note: Adverb of place.
पाञ्चालपुत्रः (pāñcālaputraḥ) - the son of the Pañcāla king (referring to Vīraketu) (son of the Pañcāla (king))
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālaputra
pāñcālaputra - son of a Pañcāla, son of the Pañcāla king
Compound of `pāñcāla` (Pañcāla) and `putra` (son).
Compound type : tatpuruṣa (pāñcāla+putra)
- pāñcāla – the Pañcālas, king of Pañcāla
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Refers to Vīraketu.
द्युतिमान् (dyutimān) - radiant (radiant, brilliant, glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dyutimat
dyutimat - radiant, brilliant, luminous, glorious
From `dyuti` (light, splendor) + `matup` (possessive suffix).
Note: Qualifies `pāñcālaputraḥ` and `vīraketuḥ`.
वीरकेतुः (vīraketuḥ) - Vīraketu (Vīraketu (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vīraketu
vīraketu - Vīraketu (name of a warrior, son of the Pañcāla king Drupada)
Compound of `vīra` (hero) and `ketu` (banner, sign).
Compound type : karmadhāraya (vīra+ketu)
- vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine) - ketu – banner, flag, sign, chief, leader
noun (masculine)
Note: The warrior who confronts Droṇa.
समभ्ययात् (samabhyayāt) - advanced towards (approached, advanced towards, met)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √i
Imperfect, 3rd person singular, Parasmaipada.
Root `i` (to go) with preverbs `sam` (together, completely) and `abhi` (towards).
Prefixes: sam+abhi
Root: i (class 2)
Note: Verb for `vīraketuḥ`.