महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-64, verse-46
सबाणवर्माभरणाः सगदाः साङ्गदा रणे ।
महाभुजगसंकाशा बाहवः परिघोपमाः ॥४६॥
महाभुजगसंकाशा बाहवः परिघोपमाः ॥४६॥
46. sabāṇavarmābharaṇāḥ sagadāḥ sāṅgadā raṇe ,
mahābhujagasaṁkāśā bāhavaḥ parighopamāḥ.
mahābhujagasaṁkāśā bāhavaḥ parighopamāḥ.
46.
sabāṇavarmābharaṇāḥ sagadāḥ sāṅgadāḥ raṇe
mahābhujagasaṃkāśāḥ bāhavaḥ parighopamāḥ
mahābhujagasaṃkāśāḥ bāhavaḥ parighopamāḥ
46.
bāhavaḥ sabāṇavarmābharaṇāḥ sagadāḥ sāṅgadāḥ
mahābhujagasaṃkāśāḥ parighopamāḥ raṇe
mahābhujagasaṃkāśāḥ parighopamāḥ raṇe
46.
In battle, their arms, adorned with arrows, armor, and ornaments, bearing maces and armlets, were like great serpents and resembled iron clubs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सबाणवर्माभरणाः (sabāṇavarmābharaṇāḥ) - with arrows, armor, and ornaments; adorned with arrows, armor, and ornaments
- सगदाः (sagadāḥ) - with maces, bearing maces
- साङ्गदाः (sāṅgadāḥ) - with armlets, wearing armlets
- रणे (raṇe) - in battle, in the fight
- महाभुजगसंकाशाः (mahābhujagasaṁkāśāḥ) - resembling great serpents, like mighty snakes
- बाहवः (bāhavaḥ) - arms
- परिघोपमाः (parighopamāḥ) - resembling iron clubs/bars, like iron clubs
Words meanings and morphology
सबाणवर्माभरणाः (sabāṇavarmābharaṇāḥ) - with arrows, armor, and ornaments; adorned with arrows, armor, and ornaments
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sabāṇavarmābharaṇa
sabāṇavarmābharaṇa - adorned with arrows, armor, and ornaments
bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (sa+bāṇa+varman+ābharaṇa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix indicating accompaniment - bāṇa – arrow
noun (masculine) - varman – armor, mail
noun (neuter) - ābharaṇa – ornament, decoration
noun (neuter)
Prefix: ā
Note: Refers to 'bāhavaḥ' (arms).
सगदाः (sagadāḥ) - with maces, bearing maces
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sagada
sagada - with maces
bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (sa+gadā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix indicating accompaniment - gadā – mace, club
noun (feminine)
Note: Refers to 'bāhavaḥ'.
साङ्गदाः (sāṅgadāḥ) - with armlets, wearing armlets
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāṅgada
sāṅgada - with armlets
bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (sa+aṅgada)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix indicating accompaniment - aṅgada – armlet, bracelet
noun (masculine)
Note: Refers to 'bāhavaḥ'.
रणे (raṇe) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war
Root: raṇ (class 1)
महाभुजगसंकाशाः (mahābhujagasaṁkāśāḥ) - resembling great serpents, like mighty snakes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābhujagasaṃkāśa
mahābhujagasaṁkāśa - resembling great serpents
Karmadhāraya compound (mahā-bhujaga) followed by a Tatpurusha compound (mahābhujaga-saṃkāśa)
Compound type : tatpuruṣa (mahā+bhujaga+saṃkāśa)
- mahā – great, mighty
adjective
From 'mahat' - bhujaga – serpent, snake
noun (masculine)
From root 'bhuj' (to bend) + 'ga' (going)
Root: bhuj - saṃkāśa – resembling, similar to, appearing like
adjective (masculine)
From 'sam' + 'kāś' (to appear)
Prefix: sam
Root: kāś
Note: Refers to 'bāhavaḥ'.
बाहवः (bāhavaḥ) - arms
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāhu
bāhu - arm, fore-arm
Note: Subject of the verse.
परिघोपमाः (parighopamāḥ) - resembling iron clubs/bars, like iron clubs
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parighopama
parighopama - resembling an iron club
Tatpurusha compound
Compound type : tatpuruṣa (parigha+upama)
- parigha – iron club, mace, bar, bolt
noun (masculine)
Prefix: pari - upama – comparison, simile; resembling, like
adjective (masculine)
Prefix: upa
Note: Refers to 'bāhavaḥ'.