महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-64, verse-31
स संप्रहारस्तुमुलः संप्रवृत्तः सुदारुणः ।
एकस्य च बहूनां च रथनागनरक्षयः ॥३१॥
एकस्य च बहूनां च रथनागनरक्षयः ॥३१॥
31. sa saṁprahārastumulaḥ saṁpravṛttaḥ sudāruṇaḥ ,
ekasya ca bahūnāṁ ca rathanāganarakṣayaḥ.
ekasya ca bahūnāṁ ca rathanāganarakṣayaḥ.
31.
saḥ saṃprahāraḥ tumulaḥ saṃpravṛttaḥ sudāruṇaḥ
ekasya ca bahūnām ca rathanāganarakṣayaḥ
ekasya ca bahūnām ca rathanāganarakṣayaḥ
31.
saḥ tumulaḥ sudāruṇaḥ saṃprahāraḥ saṃpravṛttaḥ
ca ekasya ca bahūnām rathanāganarakṣayaḥ
ca ekasya ca bahūnām rathanāganarakṣayaḥ
31.
Then, a tumultuous and very terrible battle began, causing the destruction of chariots, elephants, and men, affecting both one (side) and many (the other side).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to the battle (saṃprahāraḥ). (that, he)
- संप्रहारः (saṁprahāraḥ) - battle, combat, violent blow
- तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, boisterous, noisy
- संप्रवृत्तः (saṁpravṛttaḥ) - commenced, begun, started
- सुदारुणः (sudāruṇaḥ) - very terrible, exceedingly dreadful
- एकस्य (ekasya) - Of one side/person (implicitly, the Pāṇḍavas or a specific warrior). (of one)
- च (ca) - and
- बहूनाम् (bahūnām) - Of many (implicitly, the Kauravas or the opposing army). (of many)
- च (ca) - and
- रथनागनरक्षयः (rathanāganarakṣayaḥ) - destruction of chariots, elephants, and men
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to the battle (saṃprahāraḥ). (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun.
संप्रहारः (saṁprahāraḥ) - battle, combat, violent blow
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃprahāra
saṁprahāra - battle, combat, conflict, violent striking
Derived from root hṛ (to seize, carry) with upasargas sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: hṛ (class 1)
तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, boisterous, noisy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tumula
tumula - tumultuous, boisterous, noisy, great
Note: Qualifies saṃprahāraḥ.
संप्रवृत्तः (saṁpravṛttaḥ) - commenced, begun, started
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃpravṛtta
saṁpravṛtta - commenced, arisen, begun, engaged in
Past Passive Participle
Derived from root vṛt (to turn, exist) with upasargas sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies saṃprahāraḥ.
सुदारुणः (sudāruṇaḥ) - very terrible, exceedingly dreadful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - very dreadful, exceedingly terrible, fierce
Compound type : tatpurusha (su+dāruṇa)
- su – good, well, very
indeclinable - dāruṇa – terrible, dreadful, harsh
adjective (masculine)
Note: Qualifies saṃprahāraḥ.
एकस्य (ekasya) - Of one side/person (implicitly, the Pāṇḍavas or a specific warrior). (of one)
(numeral)
Note: Genitive case indicating relation.
च (ca) - and
(indeclinable)
बहूनाम् (bahūnām) - Of many (implicitly, the Kauravas or the opposing army). (of many)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Genitive case indicating relation.
च (ca) - and
(indeclinable)
रथनागनरक्षयः (rathanāganarakṣayaḥ) - destruction of chariots, elephants, and men
(noun)
Nominative, masculine, singular of rathanāganarakṣaya
rathanāganarakṣaya - destruction of chariots, elephants, and men
Compound type : dvandva tatpurusha (ratha+nāga+nara+kṣaya)
- ratha – chariot
noun (masculine) - nāga – elephant, snake
noun (masculine) - nara – man, human being
noun (masculine) - kṣaya – destruction, loss, end
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
Note: The final kṣaya makes it a tatpurusha compound where the preceding elements are genitive (destruction of chariots, elephants, and men).