महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-117, verse-8
चिराभिलषितो ह्यद्य त्वया सह समागमः ।
पुरा देवासुरे युद्धे शक्रस्य बलिना यथा ॥८॥
पुरा देवासुरे युद्धे शक्रस्य बलिना यथा ॥८॥
8. cirābhilaṣito hyadya tvayā saha samāgamaḥ ,
purā devāsure yuddhe śakrasya balinā yathā.
purā devāsure yuddhe śakrasya balinā yathā.
8.
cirābhilaṣitaḥ hi adya tvayā saha samāgamaḥ
purā devāsure yuddhe śakrasya balinā yathā
purā devāsure yuddhe śakrasya balinā yathā
8.
hi adya tvayā saha samāgamaḥ cirābhilaṣitaḥ
purā devāsure yuddhe yathā śakrasya balinā
purā devāsure yuddhe yathā śakrasya balinā
8.
Indeed, today marks my long-desired encounter with you, just as there was for Śakra (Indra) with Bali in the ancient battle between the gods and asuras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिराभिलषितः (cirābhilaṣitaḥ) - long-desired, wished for a long time
- हि (hi) - indeed, surely, for
- अद्य (adya) - today, now
- त्वया (tvayā) - by you, with you
- सह (saha) - with, together with
- समागमः (samāgamaḥ) - meeting, encounter, coming together
- पुरा (purā) - formerly, in ancient times, previously
- देवासुरे (devāsure) - in the battle between gods and asuras (in the battle of gods and asuras)
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
- शक्रस्य (śakrasya) - of Śakra, of Indra
- बलिना (balinā) - with the demon king Bali (with Bali (the demon king))
- यथा (yathā) - as, just as, like
Words meanings and morphology
चिराभिलषितः (cirābhilaṣitaḥ) - long-desired, wished for a long time
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cirābhilaṣita
cirābhilaṣita - long-desired, wished for a long time
Past Passive Participle
Compound of 'cira' (long time) and 'abhilaṣita' (desired).
Compound type : tatpurusha (cira+abhilaṣita)
- cira – long, lasting, for a long time
indeclinable - abhilaṣita – desired, wished for, longed for
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the verb root laṣ (to desire) with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: laṣ (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you, with you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
समागमः (samāgamaḥ) - meeting, encounter, coming together
(noun)
Nominative, masculine, singular of samāgama
samāgama - meeting, encounter, coming together, union
Derived from verb root gam (to go) with prefixes sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
पुरा (purā) - formerly, in ancient times, previously
(indeclinable)
देवासुरे (devāsure) - in the battle between gods and asuras (in the battle of gods and asuras)
(noun)
Locative, masculine, singular of devāsura
devāsura - gods and asuras
Compound of 'deva' (god) and 'asura' (demon).
Compound type : dvandva (deva+asura)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - asura – demon, anti-god
noun (masculine)
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Derived from the verb root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
शक्रस्य (śakrasya) - of Śakra, of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (Indra), powerful, mighty
बलिना (balinā) - with the demon king Bali (with Bali (the demon king))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of balin
balin - Bali (a demon king), strong, powerful
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)