Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,117

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-117, verse-29

तावदीर्घेण कालेन ब्रह्मलोकपुरस्कृतौ ।
जिगीषन्तौ परं स्थानमन्योन्यमभिजघ्नतुः ॥२९॥
29. tāvadīrgheṇa kālena brahmalokapuraskṛtau ,
jigīṣantau paraṁ sthānamanyonyamabhijaghnatuḥ.
29. tāvat dīrgheṇa kālena brahmalokapuraskṛtau |
jigīṣantau param sthānam anyonyam abhijaghñatuḥ
29. dīrgheṇa tāvat kālena brahmalokapuraskṛtau
param sthānam jigīṣantau anyonyam abhijaghñatuḥ
29. For such a long time, those two, with the world of Brahmā (brahmaloka) as their reward, desiring to attain the supreme state, struck each other.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तावत् (tāvat) - for so long (so much, so long, to that extent)
  • दीर्घेण (dīrgheṇa) - by a long (time) (by long, with long)
  • कालेन (kālena) - for a (long) time (by time, with time)
  • ब्रह्मलोकपुरस्कृतौ (brahmalokapuraskṛtau) - with the world of Brahmā (brahmaloka) as their reward (those who have Brahmaloka as their reward/goal)
  • जिगीषन्तौ (jigīṣantau) - desiring to attain (desiring to conquer, wishing to win, aspiring to overcome)
  • परम् (param) - supreme (supreme, highest, ultimate)
  • स्थानम् (sthānam) - state (place, state, position, abode)
  • अन्योन्यम् (anyonyam) - each other (each other, mutually)
  • अभिजघ्ञतुः (abhijaghñatuḥ) - struck each other (they struck, they assailed, they attacked)

Words meanings and morphology

तावत् (tāvat) - for so long (so much, so long, to that extent)
(indeclinable)
दीर्घेण (dīrgheṇa) - by a long (time) (by long, with long)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dīrgha
dīrgha - long, extended, tall
कालेन (kālena) - for a (long) time (by time, with time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
ब्रह्मलोकपुरस्कृतौ (brahmalokapuraskṛtau) - with the world of Brahmā (brahmaloka) as their reward (those who have Brahmaloka as their reward/goal)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of brahmalokapuraskṛta
brahmalokapuraskṛta - having Brahmaloka as one's priority, esteemed by Brahmaloka, having Brahmaloka as one's goal/reward
Compound type : Bahuvrīhi (brahmaloka+puraskṛta)
  • brahmaloka – the world of Brahmā, the highest heaven
    noun (masculine)
  • puraskṛta – honored, placed in front, rewarded, favored, made a goal
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛ (to do, make) with prefix puras.
    Prefix: puras
    Root: kṛ (class 8)
जिगीषन्तौ (jigīṣantau) - desiring to attain (desiring to conquer, wishing to win, aspiring to overcome)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of jigīṣat
jigīṣat - desiring to conquer/win
Present Desiderative Active Participle
Desiderative stem of root ji (to conquer, win) is jigīṣ-. The participle suffix is -at.
Root: ji (class 1)
परम् (param) - supreme (supreme, highest, ultimate)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, other, distant
स्थानम् (sthānam) - state (place, state, position, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, standing, position, state, abode
Root: sthā (class 1)
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other (each other, mutually)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anyonya
anyonya - mutual, each other
अभिजघ्ञतुः (abhijaghñatuḥ) - struck each other (they struck, they assailed, they attacked)
(verb)
3rd person , dual, active, past perfect (liṭ) of han
Perfect tense, 3rd person dual active voice. From root han with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: han (class 2)