महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-117, verse-47
अथ कृष्णो महाबाहुरर्जुनं प्रत्यभाषत ।
पश्य वृष्ण्यन्धकव्याघ्रं सौमदत्तिवशं गतम् ॥४७॥
पश्य वृष्ण्यन्धकव्याघ्रं सौमदत्तिवशं गतम् ॥४७॥
47. atha kṛṣṇo mahābāhurarjunaṁ pratyabhāṣata ,
paśya vṛṣṇyandhakavyāghraṁ saumadattivaśaṁ gatam.
paśya vṛṣṇyandhakavyāghraṁ saumadattivaśaṁ gatam.
47.
atha kṛṣṇaḥ mahābāhuḥ arjunam pratyabhāṣata
paśya vṛṣṇyandhakavyāghram saumadattivasaṃ gatam
paśya vṛṣṇyandhakavyāghram saumadattivasaṃ gatam
47.
atha kṛṣṇaḥ mahābāhuḥ arjunam pratyabhāṣata
paśya vṛṣṇyandhakavyāghram saumadattivasaṃ gatam
paśya vṛṣṇyandhakavyāghram saumadattivasaṃ gatam
47.
Then Kṛṣṇa, the mighty-armed one, addressed Arjuna: "Behold the tiger among the Vṛṣṇis and Andhakas, who has fallen under the control of Saumadatti (Bhūriśravas)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon, moreover)
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed one (epithet for Kṛṣṇa) (mighty-armed, strong-armed)
- अर्जुनम् (arjunam) - to Arjuna (Arjuna)
- प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - addressed (Arjuna) (spoke in return, replied, addressed)
- पश्य (paśya) - Behold! (see, behold, look)
- वृष्ण्यन्धकव्याघ्रम् (vṛṣṇyandhakavyāghram) - (Sātyaki) the tiger among the Vṛṣṇis and Andhakas (tiger among the Vṛṣṇis and Andhakas (prominent hero))
- सौमदत्तिवसं (saumadattivasaṁ) - fallen under the control of Saumadatti (under the power of Saumadatti (Bhūriśravas))
- गतम् (gatam) - fallen (into the control) (gone, fallen, arrived)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, thereupon, moreover)
(indeclinable)
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Kṛṣṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa, black, dark
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed one (epithet for Kṛṣṇa) (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Refers to Kṛṣṇa.
अर्जुनम् (arjunam) - to Arjuna (Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna, white, silver
प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - addressed (Arjuna) (spoke in return, replied, addressed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect, Aorist (ātmanepada)
Root bhāṣ (1st class ātmanepada, also 10th class parasmaipada). Here, it's augmented with prati + a (augment) + bhāṣata.
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Sandhi of prati + abhāṣata -> pratyabhāṣata.
पश्य (paśya) - Behold! (see, behold, look)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative, present stem paśya
Derived from root dṛś, 4th class.
Root: dṛś (class 1)
वृष्ण्यन्धकव्याघ्रम् (vṛṣṇyandhakavyāghram) - (Sātyaki) the tiger among the Vṛṣṇis and Andhakas (tiger among the Vṛṣṇis and Andhakas (prominent hero))
(noun)
Accusative, masculine, singular of vṛṣṇyandhakavyāghra
vṛṣṇyandhakavyāghra - tiger among the Vṛṣṇis and Andhakas
Compound type : tatpuruṣa (vṛṣṇi+andhaka+vyāghra)
- vṛṣṇi – name of a Yadava clan
proper noun (masculine) - andhaka – name of a Yadava clan
proper noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Refers to Sātyaki.
सौमदत्तिवसं (saumadattivasaṁ) - fallen under the control of Saumadatti (under the power of Saumadatti (Bhūriśravas))
(noun)
Accusative, masculine, singular of saumadattivasa
saumadattivasa - power/control of Saumadatti
Compound type : tatpuruṣa (saumadatti+vaśa)
- saumadatti – son of Somadatta, Bhūriśravas
proper noun (masculine)
patronymic from Somadatta - vaśa – power, control, will
noun (masculine)
Note: Refers to the state of Sātyaki.
गतम् (gatam) - fallen (into the control) (gone, fallen, arrived)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, fallen, obtained
Past Passive Participle
Derived from root gam.
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies vṛṣṇyandhakavyāghram.