Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,117

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-117, verse-53

अथ कोशाद्विनिष्कृष्य खड्गं भूरिश्रवा रणे ।
मूर्धजेषु निजग्राह पदा चोरस्यताडयत् ॥५३॥
53. atha kośādviniṣkṛṣya khaḍgaṁ bhūriśravā raṇe ,
mūrdhajeṣu nijagrāha padā corasyatāḍayat.
53. atha kośāt viniṣkṛṣya khaḍgam bhūriśravāḥ raṇe
mūrdhajeṣu nijagrāha padā ca urasi atāḍayat
53. atha bhūriśravāḥ raṇe kośāt khaḍgam viniṣkṛṣya
mūrdhajeṣu nijagrāha ca padā urasi atāḍayat
53. Then, in battle, Bhūriśravas, having drawn his sword from its sheath, seized him by the hair and struck him on the chest with his foot.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then (then, next, now)
  • कोशात् (kośāt) - from the sheath (from the sheath, from the treasury, from the cover)
  • विनिष्कृष्य (viniṣkṛṣya) - having drawn out (the sword) (having drawn out, having pulled out)
  • खड्गम् (khaḍgam) - a sword
  • भूरिश्रवाः (bhūriśravāḥ) - Bhūriśravas (the warrior) (Bhūriśravas (proper name))
  • रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
  • मूर्धजेषु (mūrdhajeṣu) - by the hair (of Sātyaki) (on the hairs of the head, by the hair)
  • निजग्राह (nijagrāha) - seized (Sātyaki by the hair) (seized, grasped, caught)
  • पदा (padā) - with his foot (with the foot, by means of the foot)
  • (ca) - and (and, also)
  • उरसि (urasi) - on the chest (on the chest, in the breast)
  • अताडयत् (atāḍayat) - struck (Sātyaki) (struck, beat, hit)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then (then, next, now)
(indeclinable)
कोशात् (kośāt) - from the sheath (from the sheath, from the treasury, from the cover)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kośa
kośa - sheath, scabbard, treasury, inner part, cover
विनिष्कृष्य (viniṣkṛṣya) - having drawn out (the sword) (having drawn out, having pulled out)
(indeclinable)
absolutive
Derived from vi- + nis- + kṛṣ- (to pull, draw) with -ya suffix
Prefixes: vi+nis
Root: kṛṣ (class 1)
खड्गम् (khaḍgam) - a sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - a sword
भूरिश्रवाः (bhūriśravāḥ) - Bhūriśravas (the warrior) (Bhūriśravas (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhūriśravas
bhūriśravas - Bhūriśravas (a warrior, son of Somadatta)
Compound type : bahuvrīhi (bhūri+śravas)
  • bhūri – much, abundant, many
    adjective
  • śravas – fame, glory, renown
    noun (neuter)
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight
मूर्धजेषु (mūrdhajeṣu) - by the hair (of Sātyaki) (on the hairs of the head, by the hair)
(noun)
Locative, masculine, plural of mūrdhaja
mūrdhaja - hair (growing on the head)
Compound type : tatpuruṣa (mūrdhan+ja)
  • mūrdhan – head
    noun (masculine)
  • ja – born, produced, caused by
    adjective
    From root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
Note: Refers to 'by the hair' in context of seizing.
निजग्राह (nijagrāha) - seized (Sātyaki by the hair) (seized, grasped, caught)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of grah
Perfect tense
3rd person singular perfect active of ni- + grah-
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
पदा (padā) - with his foot (with the foot, by means of the foot)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pad
pad - foot, step
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
उरसि (urasi) - on the chest (on the chest, in the breast)
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast
अताडयत् (atāḍayat) - struck (Sātyaki) (struck, beat, hit)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of tāḍ
Imperfect tense (causative)
3rd person singular imperfect active of causative of taḍ- (or tāḍ- directly)
Root: taḍ (class 10)